-- .~. Nicolas Bertolissio /V\ [EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU-Linux
#use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian - signaler les bogues" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Christian Couder" <h1>Comment signaler un bogue dans Debian avec reportbug</h1> <a name="reportbug"></a> <p> Nous vous recommandons fortement d'utiliser le programme <a href="http://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a></code> pour signaler vos bogues dans Debian. Les commandes simples <code>aptitude install reportbug; reportbug</code> vous permettent d'installer et de lancer <code>reportbug</code>. Il vous guide pas à pas au cours du processus de signalement d'un bogue. </p> <p> Si vous avez des questions que l'invite interactive de report bug ne résoud pas, vous pouvez vous référer à nouveau à cette documentation ou demander sur la <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">liste de diffusion des utilisateurs de Debian</a>. </p> <h1>Comment signaler un bogue dans Debian par courrier électronique</h1> <h2>Choses importantes à noter <strong>avant</strong> d'envoyer votre rapport de bogue</h2> <a name="whatpackage"></a> <h3>À quel paquet se rapporte votre bogue ?</h3> <p> Vous devez savoir contre quel paquet votre rapport de bogue doit être rempli. Veuillez voir <a href="#findpkgver">cet exemple</a> pour avoir des informations sur comment trouver cette information (vous utiliserez cette information pour <a href="#filedalready">savoir si votre bogue a déjà été signalé</a>). </p> <p> Si vous ne pouvez pas déterminer contre quel paquet le rapport de bogue doit être rempli, merci de demander conseil à la <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">liste de diffusion des utilisateurs de Debian</a>. </p> <p> Si votre problème n'est pas lié à un unique paquet mais au fonctionnement global de Debian, il y a plusieurs <a href="pseudo-packages">pseudo-paquets</a> ou même des <a href="../MailingLists/">listes de diffusion</a> que vous pouvez utiliser pour nous faire part de vos problèmes. </p> <a name="filedalready"></a> <h3>Votre bogue a-t-il déjà été signalé ?</h3> <p> Vous devriez vérifier que votre bogue n'a pas déjà été signalé avant de le soumettre. Vous pouvez voir quels bogues ont été signalés en utilisant le <a href="./#pkgreport">formulaire de recherche des paquets</a>. S'il existe un rapport de bogue avec le n° <var>numéro</var>, vous devez soumettre vos commentaires en envoyant un courriel à <var><numéro></var>\ @bugs.debian.org plutôt que de signaler un nouveau bogue. </p> <h3>Envoyez plusieurs rapports pour plusieurs bogues</h3> <p> Veuillez ne pas signaler plusieurs bogues sans lien entre eux — en particulier s'ils affectent des paquets différents — dans le même rapport de bogue. </p> <h3>Ne signalez pas le bogue en amont</h3> <p> Si vous signalez le bogue dans Debian, n'envoyez pas de copie aux responsables amonts du logiciel vous-même, car il est possible que le bogue n'existe que dans Debian. Si nécessaire, le responsable du paquet fera suivre le bogue. </p> <h2>Envoyer le rapport de bogue par courrier électronique</h2> <p> Vous pouvez signaler un bogue dans Debian en envoyant un courriel à <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><code>[EMAIL PROTECTED]</code></a> selon le format particulier décrit ci-dessous. </p> <h3>En-têtes</h3> <p> Comme pour tout message électronique, vous inclurez une ligne <code>Objet</code> claire et descriptive dans l'en-tête principal du message électronique. L'objet que vous donnez est utilisé comme titre initial dans le système de suivi des bogues, merci d'essayer de le rendre informatif ! </p> <p> Si vous souhaitez envoyer un copie de votre rapport de bogue à des destinataires supplémentaires (comme des listes de diffusion), vous ne devez pas utiliser les en-têtes de courriel habituels, mais <a href="#xcc">une méthode différente décrite ci-dessous</a>. </p> <h3>Pseudo-en-tête</h3> <p> La première partie du rapport de bogue est constituée de <a name="pseudoheader">pseudo-en-têtes</a> qui contiennent des informations sur le paquet et la version auxquels s'applique votre rapport de bogue. Les pseudo-en-têtes doivent débuter sur la première ligne du corps du message. En d'autres mots, la première ligne du corps du message doit être : </p> <pre> Package: <nom de paquet> </pre> <p> Remplacez <code><nom de paquet></code> par le <a href="#whatpackage">nom du paquet</a> défectueux. </p> <p> La deuxième ligne du message doit être : </p> <pre> Version: <version du paquet> </pre> <p> Remplacez <code><version du paquet></code> par la version du paquet. Merci de rien mettre d'autre que la version elle même, car le système de suivi des bogues se base sur cet en-tête pour trouver quelles versions sont touchées par ce bogue. </p> <p> Vous devez fournir une ligne <code>Package</code> correcte dans le pseudo-en-tête pour que le système de suivi des bogues délivre le message au responsable du paquet. Voyez <a href="#findpkgver">cet exemple</a> pour savoir comment trouver cette information. </p> <p> Pour avoir d'autres pseudo-en-têtes valides, veuillez voir les <a href="#additionalpseudoheaders">pseudo-en-têtes supplémentaires</a>. </p> <h3>Corps de votre rapport</h3> <p> Veuillez inclure dans votre rapport : </p> <ul> <li>Le texte <em>exact</em> et <em>complet</em> de tout message d'erreur affiché ou enregistré. C'est très important !</li> <li>Ce que vous avez exactement tapé ou fait pour faire apparaître le problème.</li> <li>Une description du comportement incorrect : ce que vous attendiez exactement, et ce que vous avez observé. Une transcription d'une session d'exemple est un bon moyen de montrer cela.</li> <li>Une suggestion de correction, ou même une rustine, si vous en avez.</li> <li>Les détails de la configuration du programme posant problème. Incluez le texte complet de son fichier de configuration.</li> <li>Les versions de tous les paquets desquels dépend le paquet défectueux.</li> <li>Quelle version du noyau vous utilisez (tapez <code>uname -a</code>), votre bibliothèque C partagée (tapez <code>ls -l /lib/libc.so.6</code> ou <code>dpkg -s libc6 | grep ^Version</code>), et tout autre renseignement sur votre système Debian, si cela semble approprié. Par exemple, si vous avez eu un problème avec un script Perl, vous pouvez fournir la version du binaire « perl » (tapez <code>perl -v</code> ou <code>dpkg -s perl | grep ^Version:</code>).</li> <li>Les renseignements appropriés sur votre matériel. Si vous rapportez un problème avec un pilote de périphérique, merci de décrire <em>tout</em> le matériel de votre système, car les problèmes sont souvent causés par des conflits d'IRQ et d'adresse E/S.</li> <li>Si <a href="http://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">\ reportbug</a> est installé, la sortie de <code>reportbug -q --template -T none -s none -S normal -b --list-cc none -q <package></code> sera également utile car elle contient le sortie de scripts spécifiques du responsable et des informations de version.</li> </ul> <p> Incluez tout détail qui semble lié — il y a très peu de risque de rendre votre rapport trop long en incluant trop d'informations. S'ils sont petits, merci d'inclure dans votre rapport tout fichier que vous avez utilisé pour reproduire le problème (s'ils sont longs, pensez à les rendre disponible sur un site public si possible). </p> <p> Pour plus de conseils sur la façon d'aider les développeurs à corriger votre problème, merci de lire <a href="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">Comment signaler efficacement des bogues (texte en anglais)</a>. </p> <h2><a name="example">Exemple de rapport de bogue</a></h2> <p> Un rapport de bogue, avec en-têtes et pseudo-en-têtes de message, ressemble à quelque chose comme ceci : </p> <pre> To: [EMAIL PROTECTED] From: [EMAIL PROTECTED] Subject: Hello says `goodbye' Package: hello Version: 1.3-16 When I invoke `hello' without arguments from an ordinary shell prompt it prints `goodbye', rather than the expected `hello, world'. Here is a transcript: $ hello goodbye $ /usr/bin/hello goodbye $ I suggest that the output string, in hello.c, be corrected. I am using Debian GNU/Linux 2.2, kernel 2.2.17-pre-patch-13 and libc6 2.1.3-10. </pre> <p> Note du traducteur : pour information, une traduction complète de ce message pourrait être : </p> <pre> À : [EMAIL PROTECTED] De : [EMAIL PROTECTED] Objet : Hello affiche « goodbye » Paquet : hello Version : 1.3-2 Quand je lance « hello » sans argument depuis un shell ordinaire cela affiche « goodbye », plutôt que le « hello, world » attendu. Voici une transcription : $ hello goodbye $ /usr/bin/hello goodbye $ Je suggère que la chaîne de caractère en sortie, dans hello.c, soit corrigée. J'utilise Debian 1.1, noyau version 1.3.99.15z et libc 5.2.18.3.2.1.3-beta. </pre> <h2><a name="xcc">Envoyer des copies de rapports de bogue à d'autres adresses</a></h2> <p> Il est parfois nécessaire d'envoyer une copie d'un rapport de bogue ailleurs qu'à <code>debian-bugs-dist</code> et au responsable du paquet, auxquels le rapport est normalement envoyé. </p> <p> Vous pouvez faire cela en utilisant les autres adresses dans le champ <code>Copies-À</code> (<code>CC</code> en anglais) de votre logiciel de messagerie, mais alors les autres copies n'auront pas de numéro de rapport de bogue mis dans le champ <code>Répondre-À</code> (<code>Reply-To</code> en anglais) et dans la ligne <code>Objet</code> (<code>Subject</code> en anglais). Quand les destinataires répondront ils garderont probablement l'entrée <code>[EMAIL PROTECTED]</code> dans l'en-tête et verront leur message enregistré comme un nouveau rapport de bogue. Cela engendre beaucoup de rapports dupliqués. </p> <p> La <em>bonne</em> manière de procéder est d'utiliser l'en-tête <code>X-Debbugs-CC</code>. Ajoutez une ligne comme celle-ci à votre en-tête de message : </p> <pre> X-Debbugs-CC: [EMAIL PROTECTED] </pre> <p> Cela fera envoyer par le système de suivi des bogues une copie de votre rapport à l'adresse (aux adresses) de la ligne <code>X-Debbugs-CC</code> aussi bien qu'à <code>debian-bugs-dist</code>. </p> <p> Évitez d'envoyer de telles copies aux adresses d'autres rapports de bogues, parce qu'elles seront interceptées par les vérifications qui empêchent les messages de boucler. Il y a relativement peu d'intérêt à utiliser <code>X-Debbugs-CC</code> pour cela de toute façon, car le numéro de bogue ajouté par ce mécanisme sera simplement remplacé par un nouveau ; utilisez un en-tête <code>CC</code> ordinaire à la place. </p> <p> Cette fonctionnalité peut souvent être utilement combinée avec le code de message <code>quiet</code> — voyez ci-dessous. </p> <h2><a name="severities">Niveaux de gravité</a></h2> <p> Si un rapport concerne un bogue particulièrement grave, ou si c'est plutôt une demande de fonctionnalité, vous pouvez indiquer un niveau de gravité pour le bogue lorsque vous le signalez. Ce n'est cependant pas indispensable et les responsables du paquet affecteront un niveau de gravité approprié à votre rapport si vous ne le faites pas (ou s'il est mauvais). </p> <p> Pour indiquer un niveau de gravité mettez une ligne comme celle-ci dans le <a href="#pseudoheader">pseudo-en-tête</a> : </p> <pre> Severity: <<var>gravité</var>> </pre> <p> Remplacez <<var>gravité</var>> par l'un des niveaux de gravité disponible, comme décrit dans la <a href="Developer#severities">documentation avancée</a>. </p> <h2><a name="tags">Marquer un bogue</a></h2> <p> Vous pouvez donner des étiquettes (<i>tags</i>) à un bogue, c'est-à-dire le marquer en même temps que vous le signalez. Par exemple, si vous incluez une rustine (un <i>patch</i>) avec votre rapport de bogue, vous pouvez lui donner l'étiquette <code>patch</code>. Ce n'est pas obligatoire, cependant, car les développeurs mettront les étiquettes sur votre rapport si nécessaire. </p> <p> Pour coller une étiquette, mettez une ligne comme celle-ci dans le <a href="#pseudoheader">pseudo-en-tête</a> : </p> <pre> Tags: <<var>étiquettes</var>> </pre> <p> Remplacez <<var>étiquettes</var>> par une ou plusieurs des étiquettes disponibles, comme décrit dans la <a href="Developer#tags">documentation pour les développeurs</a>. Séparez les différentes étiquettes avec des virgules, des espaces ou les deux. </p> <pre> User: <<var>nom d'utilisateur</var>> Usertags: <<var>étiquettes de l'utilisateur</var>> </pre> <p> Remplacez <<var>étiquettes de l'utilisateur</var>> par une ou plusieurs étiquettes qui vous sont propres. Séparez les différentes étiquettes avec des virgules, des espaces ou les deux. Si vous indiquez un <<var>nom d'utilisateur</var>>, ces étiquettes d'utilisateurs seront collées. Sinon, l'adresse de courriel de l'expéditeur sera utilisée comme nom d'utilisateur. </p> <pre> Forwarded: <var>[EMAIL PROTECTED]</var> </pre> <p> indiquera que le bogue qui vient d'être signalé est transféré à [EMAIL PROTECTED] Voyez <a href="Developer#forward">Enregistrer que vous avez transmis un rapport de bogue</a> dans la documentation développeur pour les détails. </p> <pre> Owner: <var>[EMAIL PROTECTED]</var> </pre> <p> indiquera que [EMAIL PROTECTED] est maintenant responsable de la correction de ce bogue. Voyez <a href="Developer#owner">Changer le propriétaire d'un bogue</a> dans la documentation développeur pour les détails. </p> <pre> Source: <var>paquetfoo</var> </pre> <p> est équivalent à <code>Package:</code> pour les bogues présents dans le paquet source de paquetfoo ; pour la plupart des bogues dans la plupart des paquets il ne vaut mieux pas utiliser cette option. </p> <p> Enfin, si votre <acronym title="Mail User Agent" lang="en">MUA</acronym> ne vous permet pas de modifier les en-têtes, vous pouvez mettre les différents en-têtes <code>X-Debbugs-</code> dans les <a href="#pseudoheader">pseudo-en-têtes</a>. </p> <h1>Informations supplémentaires</h1> <h2>Autres adresses pour le signalement (rapports de bogues mineurs ou multiples)</h2> <p> Si un rapport de bogue est mineur, par exemple, une coquille dans la documentation ou tout autre problème trivial de compilation, merci d'indiquer correctement la gravité et de l'envoyer à <code>[EMAIL PROTECTED]</code> au lieu de <code>[EMAIL PROTECTED]</code>. <code>maintonly</code> enverra le rapport au seul responsable du paquet, il ne l'enverra pas aux listes de diffusion du système de suivi des bogues. </p> <p> Si vous soumettez plusieurs rapports à la fois, vous devriez certainement utiliser <code>[EMAIL PROTECTED]</code> afin de ne pas causer trop de trafic redondant sur les listes de diffusion du système de suivi des bogues. Avant d'envoyer beaucoup de bogues similaires vous devriez peut-être poster un résumé sur <code>debian-bugs-dist</code>. </p> <p> Si vous souhaitez signaler au système de suivi des bogues un bogue qui a déjà été envoyé au responsable, vous pouvez utiliser <code>[EMAIL PROTECTED]</code>. Les bogues envoyés à <code>[EMAIL PROTECTED]</code> ne sont pas transmis, seulement enregistrés. </p> <p> Quand vous utilisez une adresse autre que l'adresse <code>[EMAIL PROTECTED]</code> pour soumettre un rapport de bogue, le système de suivi des bogues remplira le champ <code>Reply-To</code> de tout message transmis de façon à ce que les réponses soient par défaut traitées de la même manière que le rapport original. Cela signifie par exemple que les réponses à <code>maintonly</code> iront à <var>nnn</var><code>[EMAIL PROTECTED]</code> au lieu de <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>, sauf bien sûr si quelqu'un modifie le champ manuellement. </p> <h2>Accusés de réception</h2> <p> Normalement, le système de suivi des bogues vous renvoie un accusé de réception par courrier électronique quand vous signalez un nouveau bogue ou quand vous ajoutez de nouvelles informations à un bogue existant. Si vous ne voulez pas recevoir ces accusés de réception, incluez un en-tête <code>X-Debbugs-No-Ack</code> dans votre message (le contenu de cet en-tête ne sert à rien ; cependant, il doit être dans l'en-tête du message et <em>non</em> dans le pseudo-en-tête contenant le champ <code>Package</code>). Si vous signalez un nouveau bogue avec cet en-tête, vous devrez utilisez l'interface web pour connaître le numéro du bogue. </p> <p> Notez que cet en-tête ne supprimera pas les accusés de réception du serveur de message <code>[EMAIL PROTECTED]</code>, car ces accusés de réception peuvent contenir des messages d'erreur qui doivent être lus et auxquels il faut réagir. </p> <h2>Rapports de bogues concernant des paquets inconnus</h2> <p> Si le système de suivi des bogues ne peut trouver qui est le responsable du paquet concerné il enverra le rapport à <code>debian-bugs-dist</code> même si le code <code>maintonly</code> a été utilisé. </p> <p> Quand vous envoyez un message à <code>[EMAIL PROTECTED]</code> ou <var>nnn</var><code>[EMAIL PROTECTED]</code> vous devriez vérifier que le rapport de bogue est assigné au bon paquet, en remplissant correctement le champ <code>Package</code> en haut de la soumission originale d'un rapport, ou en utilisant <a href="server-control">le service <code>[EMAIL PROTECTED]</code></a> pour tout d'abord (ré)assigner correctement le rapport si ce n'est pas déjà correct. </p> <h2><a name="findpkgver">Utiliser <code>dpkg</code> pour trouver le paquet et sa version pour le rapport</a></h2> <p> Si vous signalez un bogue dans une commande, vous pouvez déterminer quel paquet l'a installée en utilisant <code>dpkg --search</code>. Vous pouvez trouver la version d'un paquet que vous avez installé en utilisant <code>dpkg --list</code> ou <code>dpkg --status</code>. </p> <p> Par exemple : </p> <pre> $ which apt-get /usr/bin/apt-get $ type apt-get apt-get is /usr/bin/apt-get $ dpkg --search /usr/bin/apt-get apt: /usr/bin/apt-get $ dpkg --list apt Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold | Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed |/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad) ||/ Name Version Description +++-==============-==============-============================================ ii apt 0.3.19 Advanced front-end for dpkg $ dpkg --status apt Package: apt Status: install ok installed Priority: standard Section: base Installed-Size: 1391 Maintainer: APT Development Team <[EMAIL PROTECTED]> Version: 0.3.19 Replaces: deity, libapt-pkg-doc (<< 0.3.7), libapt-pkg-dev (<< 0.3.7) Provides: libapt-pkg2.7 Depends: libapt-pkg2.7, libc6 (>= 2.1.2), libstdc++2.10 Suggests: dpkg-dev Conflicts: deity Description: Advanced front-end for dpkg This is Debian's next generation front-end for the dpkg package manager. It provides the apt-get utility and APT dselect method that provides a simpler, safer way to install and upgrade packages. . APT features complete installation ordering, multiple source capability and several other unique features, see the Users Guide in /usr/doc/apt/guide.text.gz </pre> <a name="otherusefulcommands"></a> <h2>Autres commandes et paquets utiles</h2> <p> L'outil <kbd>querybts</kbd>, disponible dans le même paquet que <a href="http://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a>, fournit une interface pratique en mode texte au système de suivi des bogues. </p> <p> Les utilisateurs d'Emacs peuvent aussi utiliser la commande debian-bug fournie par le paquet <code><a href="http://packages.debian.org/stable/utils/debian-el">debian-el</a></code>. Lorsqu'elle est lancée avec <kbd>M-x debian-bug</kbd>, elle demande toutes les informations nécessaires de façon similaire à <code>reportbug</code>. </p> <hr /> #use "otherpages.inc" #use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"
signature.asc
Description: Digital signature