Quoting Stephane Blondon ([EMAIL PROTECTED]):
> Deux petits détails basés sur la version LCFC :
>
> - j'aurais plutôt utilisé "bosniaque" que "bosnien" (ligne 46) car le
> premier
> me semble plus utilisé que le second. Wikipedia dit que les deux sont
> possibles :
> http://fr.wikipedia.org/wiki/
Deux petits détails basés sur la version LCFC :
- j'aurais plutôt utilisé "bosniaque" que "bosnien" (ligne 46) car le premier
me semble plus utilisé que le second. Wikipedia dit que les deux sont
possibles :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bosnien
- ainsi que ça :
@@ -497,7 +497,7 @@
"Since your
Merci à Christian pour sa relecture.
J'ai cependant laissé les points ( . ) devant arabe : .arabe et autres
parce que, comme précisé auparavant, ces . servent dans la suite du
dialogue à indiquer des restrictions.
Jean-Luc
# French po-debconf translation of console-setup
# Copyright (C) 200
Le 07.11.2006 07:01:56, Christian Perrier a écrit :
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
> > Merci pour vos relectures de cette mise à jour.
>
>
> LCFC?
Re-ping
pong
Avant ce soir...
J-L
pgpxD9sMYTYS6.pgp
Description:
Bon, je prends... si personne ne me double.
Guilhelm
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
5 matches
Mail list logo