Quoting Stephane Blondon ([EMAIL PROTECTED]): > Deux petits détails basés sur la version LCFC : > > - j'aurais plutôt utilisé "bosniaque" que "bosnien" (ligne 46) car le > premier > me semble plus utilisé que le second. Wikipedia dit que les deux sont > possibles : > http://fr.wikipedia.org/wiki/Bosnien
C'est même sans conteste "bosniaque". Quoiqu'en dise Wikipedia (qui dit bien des conneries), le seul nom correct en français pou rcette language est "bosniaque". Cf ISO-639 qui a le grand avantage d'avoir normalisé non seulement les noms anglais des langues mais aussi leur nom français.
signature.asc
Description: Digital signature