CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/04/13 21:28:58
Added files:
french/News/weekly/2005/15: index.wml
Log message:
Initial translation [Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette, Pierre
Machard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [E
Bonjour,
Voici la traduction de la DWN 15/2005 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian qui sont à nouveau fonctionnels) traduite par Mohammed, Pierre et
moi-même.
2 descriptions de paquet ne me semblent pas claires : celle de gff2aplot
et celle de gsoap.
Merci d'avance pour les relectures.
F
* Julien Louis <[EMAIL PROTECTED]> [2005-04-13 22:53] :
> On Wed, Apr 13, 2005 at 10:49:53PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> > "apparaîtrait" au lieu de "apparaitrait" (je n'ai pas de Bescherelle
> > sous la main pour vérifier, mais c'est ce que m'indique ispell).
>
> Installe verbiste, il en con
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN.
There were no errors during the build process.
The new version of the manual has been uploaded successfully.
A log of the build is available at:
- http://home.tiscali.nl/isildur/d-i/log/fr.log
===
Note: PDF output is not y
On Wed, Apr 13, 2005 at 10:49:53PM +0200, Frédéric Bothamy wrote:
> "apparaîtrait" au lieu de "apparaitrait" (je n'ai pas de Bescherelle
> sous la main pour vérifier, mais c'est ce que m'indique ispell).
Installe verbiste, il en connaît un rayon sur la conjugaison des verbes en
français ;-)
apt-g
* Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2005-04-13 19:49] :
> Bonsoir,
>
> Encore une relecture de page de manuel...
Une toute petite correction :
"apparaîtrait" au lieu de "apparaitrait" (je n'ai pas de Bescherelle
sous la main pour vérifier, mais c'est ce que m'indique ispell).
Fred
--
Sig
Bonsoir,
Encore une relecture de page de manuel...
Merci
Guilhelm
orphaner.8
Description: Troff document
pgp0KpGlCK6Ge.pgp
Description: PGP signature
Je ne savaispas qu'on pouvait faire ça... j'ai vu que po4a existe en testing,
donc je vais l'installer et jeter un oeil... si j'ai des doutes je reviendrai
ici glaner des renseignements !
Guilhelm
Le Mercredi 13 Avril 2005 17:53, Julien Louis a écrit :
> On Mer 13 avril 2005 15:13, Guilhelm Pan
On Mer 13 avril 2005 15:02, Guilhelm Panaget a écrit :
> Merci...
>
> A la fin de ton mail tu rajoutes des "\" devant les "-"... quelle utilité
> ?
> est-cepour les rendre insécables ?
D'après mes souvenirs, les "\" devant les "-" sont utiles lorsque les
pages de manuel sont lues dans un environ
On Mer 13 avril 2005 15:13, Guilhelm Panaget a écrit :
> Bonjour,
Bonjour,
> Une (toute) petite page de man à relire...
Serait-il possible que, une fois toutes les pages de manuel de deborphan
traduites et relues, tu les passes au format po avec po4a avant de les
envoyer au mainteneur ? Si tu n
Effectivement... il y sont déjà, en fait c'est manedit qui les masque.
Guilhelm
Le Mercredi 13 Avril 2005 15:24, Frédéric Bothamy a écrit :
> * Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2005-04-13 15:02] :
> > Merci...
> >
> > A la fin de ton mail tu rajoutes des "\" devant les "-"... quelle
> > uti
* Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2005-04-13 15:02] :
> Merci...
>
> A la fin de ton mail tu rajoutes des "\" devant les "-"... quelle utilité ?
> est-cepour les rendre insécables ?
Euh, je ne connais pas assez bien le format nroff pour savoir exactement
l'utilité des \-, man(7) en parle
Bonjour,
Une (toute) petite page de man à relire...
Guilhelm
editkeep.8
Description: Troff document
pgprJ2ivHtBoX.pgp
Description: PGP signature
Merci...
A la fin de ton mail tu rajoutes des "\" devant les "-"... quelle utilité ?
est-cepour les rendre insécables ?
Guilhelm
Le Mercredi 13 Avril 2005 10:51, Frédéric Bothamy a écrit :
> * Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2005-04-13 07:27] :
> > Le Jeudi 7 Avril 2005 23:56, Guilhelm P
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/04/13 05:43:53
Modified files:
french/events/2004: 1018-systems-report.wml
Log message:
Sync with English 1.4 [Thomas Huriaux]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
Le lcfc, enfin (suite aux deux morceaux de phrase manquants).
--
Thomas Huriaux
#use wml::debian::template title="Systems 2004 — compte-rendu"
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Thomas Huriaux"
Après deux ans d'interruption, Debian (ainsi que d'autres projets de
lo
* [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> [2005-04-13 12:36] :
> Bonjour,
>
> Voici la dernière annonce de sécurité, dsa-706.
Je mettrais plutôt "un outil léger" qu'un "léger outil".
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/04/13 04:39:09
Added files:
french/security/2005: dsa-706.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe".
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/04/13 04:34:30
Modified files:
french/security/2005: dsa-705.wml
Log message:
Add missing translation-check header [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subjec
Bonjour,
Voici la dernière annonce de sécurité, dsa-706.
Merci d'avance aux relecteurs.
--
Simon Paillard#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="DFS Task Force"
Dépassement de tampon
Ulf Härnhammar du projet d'audit de sécurité de Debian a découvert un
dépassement de t
* Guilhelm Panaget <[EMAIL PROTECTED]> [2005-04-13 07:27] :
> Le Jeudi 7 Avril 2005 23:56, Guilhelm Panaget a écrit :
>
> Dernière relecture ?
Quelques broutilles :
--- deborphan.1.old Wed Apr 13 10:44:10 2005
+++ deborphan.1 Wed Apr 13 10:49:10 2005
@@ -24,7 +24,7 @@
.I deborphan
trouve l
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/04/13 02:27:15
Added files:
french/security/2005: dsa-704.wml dsa-705.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "un
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/04/13 02:25:55
Removed files:
french/international/Chinese: index.wml
Log message:
Remove unmaintainable out of date file
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsu
Bonjour,
Christian Couder <[EMAIL PROTECTED]> (02/04/2005):
> > Bref, je retirerais vraiment ce fichier international/chinese/index.wml
> > (et je le répète, un diff à vue d'oeil nous montre bien qu'on ne perd
> > rien du boulot précédent, il faudrait de toute façon repartir de zéro).
>
> Ça ne m
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/04/13 02:09:06
Added files:
french/News/weekly/1999: timeline.wml
Log message:
Initial translation [Thomas Huriaux]
Proofread [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTE
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/04/13 02:07:41
Added files:
french/News/weekly/1999/5: mail.wml
french/News/weekly/1999/7: mail.wml
french/News/weekly/1999/8: mail.wml
french/News/weekly/1999/9: mail.wml
Log
Merci à Simon Paillard pour sa relecture.
Pas d'autres commentaires ?
--
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="Les temps forts de l'année 1999"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Thomas Huriaux"
Ce supplément spécial à la lettre d'informatio
Bonjour,
une petite relecture
ras sur la dsa-705
sur la dsa-704, il parle d'uptime : durée de fonctionnement
Fabrice
Le mar 12/04/2005 à 15:35, Simon Paillard a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici les deux dernières annonces de sécurité.
> Merci aux relecteurs et au commiteur lorsque le CVS sera à no
28 matches
Mail list logo