[LCFC] po-debconf://xprint-xprintorg/fr.po

2005-01-25 Par sujet Christian Perrier
Cette traduction po-debconf est consideree comme relue et va etre tres prochainement envoyee au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à sa mise au point. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)

[RFR] po-debconf://xplanet/fr.po

2005-01-25 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Une vieille vieille traduction (une des premières que j'avais du faire) qui a été un peu modifiée et où j'ai adapté le style au style qu'on utilise maintenant. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french:

Re: [joey@infodrom.org: Scheduled downtime of Fort Collins hosts]

2005-01-25 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-01-25 22:45] : > Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]): > > Bonjour, > > > > Pour ceux qui ne lisent pas debian-devel-announce et qui travaillent sur > > le CVS Debian, le CVS Debian (et pareil pour Alopth) sera indisponible > > du samedi 29 jan

Re: [RFR] po://shadow/fr.po

2005-01-25 Par sujet Philippe Grenard
Le Mardi 25 Janvier 2005 22:52, Christian Perrier a écrit : > > - Il y avait deux entrées "sorry" non traduite, passée en "désolé" (mais > > je sais pas ce que ca vaut...) > > Non, c'est volontaire. Ce "sorry" fait totalement "amateur" et on > avait décidé de le supprimer. On triche en fait en mett

Re: [RFR] po://shadow/fr.po

2005-01-25 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 25.01.2005 22:24:49, Philippe Grenard a écrit : Le Mardi 25 Janvier 2005 20:01, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : [ ... ] en tout cas, bon courage pour tout ca, c'est drolement long par rapport a ce que j'ai pu voir jusqu'ici!! Oui, parce que d'habitude, on ne traduit que les tempaltes de debc

Re: [RFR] po://shadow/fr.po

2005-01-25 Par sujet Christian Perrier
> - Il y avait deux entrées "sorry" non traduite, passée en "désolé" (mais je > sais pas ce que ca vaut...) Non, c'est volontaire. Ce "sorry" fait totalement "amateur" et on avait décidé de le supprimer. On triche en fait en mettant un espace pour que gettext ne croit pas que c'est une entrée no

Re: [joey@infodrom.org: Scheduled downtime of Fort Collins hosts]

2005-01-25 Par sujet Christian Perrier
Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > Pour ceux qui ne lisent pas debian-devel-announce et qui travaillent sur > le CVS Debian, le CVS Debian (et pareil pour Alopth) sera indisponible > du samedi 29 janvier 1h du matin (heure française) au dimanche 30 > janvier 8h du matin (

Re: Verification orthographique de l'installeur

2005-01-25 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > Samuele Giovanni a récemment mis en place un outil automatique de Davide Viti, que je suis bête..:-) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french News/2004/20041026.wml News/week ...

2005-01-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/25 13:19:43 Modified files: french/News/2004: 20041026.wml french/News/weekly/2000/19: index.wml french/News/weekly/2001/3: index.wml french/events/2004: 1026-lwe.wml Log m

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/events/2005 0226-fosdem.wml

2005-01-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/25 13:14:31 Modified files: french/events/2005: 0226-fosdem.wml Log message: Proofread [Raphaël Charolois] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Tr

Re: [rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2001/22/index.wml

2005-01-25 Par sujet Martin Quinson
On Sat, Jan 22, 2005 at 01:02:51AM +0100, Philippe Grenard wrote: > Le Samedi 22 Janvier 2005 00:09, Thomas Huriaux a écrit : > > Merci d'avance pour vos relectures. > Salut, > > surcadençage... pour remplacer "overclocking" j'imagine? (on ne le voit > quasiment jamais ce mot... ne peut on laiss

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/events/2005 0226-fosdem.wml

2005-01-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/25 12:51:11 Modified files: french/events/2005: 0226-fosdem.wml Log message: Sync with English 1.5 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubsc

[rfr] wml://www.debian.org/events/2005/0226-fosdem.wml

2005-01-25 Par sujet Thomas Huriaux
Bonjour, Quelques mises à jour dans ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux #use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux" FOSDEM05 2005 Rencontre européenne des développeurs du logiciel libre et à source ouvert Bruxelles, Belgique 200

[DONE] webwml://french/News/weekly/1999/10/index.wml

2005-01-25 Par sujet Mohammed Adnène Trojette
Pour le robot. -- adn Mohammed Adnène Trojette "Le sourire est un devoir social." Stéphane Gsell -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by florian: webwml danish/devel/debian-installer/ports-sta ...

2005-01-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: florian 05/01/25 11:36:40 Modified files: danish/devel/debian-installer: ports-status.wml english/devel/debian-installer: ports-status.wml french/devel/debian-installer: ports-status.wml german/de

[ITT] po-debconf://tftp-hpa/fr.po [MAJ]

2005-01-25 Par sujet Clément Stenac
> Le paquet tftp-hpa utilise po-debconf et sa traduction est > devenue incomplète. Ok, j'envoie ca vite fait. -- Zorglub Clément Stenac -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] webwml://security/2004/{CAN-2004-0077,CAN-2004-0109,dsa-507,dsa-541,dsa-559}.wml

2005-01-25 Par sujet Thomas Huriaux
Une relecture. -- Thomas Huriaux Index: CAN-2004-0077.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/security/2004/CAN-2004-0077.wml,v retrieving revision 1.1 diff -u -r1.1 CAN-2004-0077.wml --- CAN-2004-0077.wml 25 Jan 2005 16:29:06

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/2004 CAN-2004-0077.wml ...

2005-01-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/25 09:29:06 Added files: french/security/2004: CAN-2004-0077.wml CAN-2004-0109.wml dsa-507.wml dsa-541.wml dsa-559.wml Log message: Initial translation [Simon P

[joey@infodrom.org: Scheduled downtime of Fort Collins hosts]

2005-01-25 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonjour, Pour ceux qui ne lisent pas debian-devel-announce et qui travaillent sur le CVS Debian, le CVS Debian (et pareil pour Alopth) sera indisponible du samedi 29 janvier 1h du matin (heure française) au dimanche 30 janvier 8h du matin (si je ne suis pas trompé dans mes « date »). Fred -

Re: [RFR2] po://foomatic-gui/fr.po

2005-01-25 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 24.01.2005 23:38:54, Christian Perrier a écrit : relextures Joli néologisme..:-) C'est une mixture de relectures ? relectures lexicographique : j'ai travaillé sur des relectures de documents techniques et j'ai un collèque qui les appelait comme ça. J-L pgpSaEH9POwce.pgp Description: PGP sig