Le Lundi 3 Novembre 2003 07:17, Christian Perrier a écrit :
> Quoting Nicolas Bertolissio ([EMAIL PROTECTED]):
> > Je viens de renvoyer une relecture à Christian avec « chargeur de
> > démarrage » au lien de « gestionnaire d'amorçage », vous pourriez
> > essayer de vous mettre d'accord, SVP.
>
> C'
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2003-11-06 10:11] :
> Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Bonjour,
> «
> « Voici la mise à jour de la page de contribution à la DWN que je reprends
> « de Pierre (merci, Pierre).
> «
> « Un gros doute sur la traduction de "New
Bonjour,
Désolé pour l'éventuel doublon, mais je n'ai pas vu passer le courrier
que j'ai envoyé en fin d'après-midi concernant la traduction de la DWN.
Re-voici donc la traduction de la DWN 44/2003 (disponible également sur
les CVS Alioth et Debian) par moi-même (pas encore eu de relecture).
Mer
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy03/11/06 15:39:14
Added files:
french/News/weekly/2003/44: index.wml
Log message:
Initial translation [Frédéric Bothamy]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy03/11/06 15:32:18
Modified files:
french/News/weekly: contributing.wml
Log message:
Proofreading [Philippe Batailler]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 03/11/06 14:40:44
Modified files:
french/events/2003: 0709-lsm.wml 0924-hispalinux.wml
1106-linuxdays.wml
Log message:
s/Logiciel Libre/logiciel libre/
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 03/11/06 14:37:13
Modified files:
french/events/2003: 0509-webbit-report.wml
Log message:
Fix HTML markup
Le jeudi 06 novembre 2003 à 22:17 +0100, Michel Grentzinger a écrit :
> Le Jeudi 6 Novembre 2003 20:46, Philippe Batailler a écrit :
> > Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> > « Bonjour,
> > «
> > « Le fichier relu.
> >
> > Pourquoi ne mets-tu pas un « : » là :
> >
> > « #.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 03/11/06 14:34:40
Modified files:
french/consultants: murphy_soft.wml
Log message:
Fix HTML markup
On Thu, Nov 06, 2003 at 10:17:24PM +0100, Michel Grentzinger wrote:
> Le Jeudi 6 Novembre 2003 20:46, Philippe Batailler a écrit :
> > Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> > « Bonjour,
> > «
> > « Le fichier relu.
> >
> > Pourquoi ne mets-tu pas un « : » là :
> >
> > « #. Ty
Le Jeudi 6 Novembre 2003 20:46, Philippe Batailler a écrit :
> Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Bonjour,
> «
> « Le fichier relu.
>
> Pourquoi ne mets-tu pas un « : » là :
>
> « #. Type: error
> « #. Description
> « #: ../base-installer.templates:23
> « msgid "Th
--
#use wml::debian::template title="Dépôt CVS de l'installateur Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Nicolas Bertolissio"
#use wml::debian::recent_list
L'installateur Debian utilise CVS pour contrôler les sources. Vous pouvez
http://cvs.debian.org/debian-inst
Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Bonjour,
«
« Le fichier relu.
Pourquoi ne mets-tu pas un « : » là :
« #. Type: error
« #. Description
« #: ../base-installer.templates:23
« msgid "The following error occurred:"
« msgstr "L'erreur suivante s'est produite"
L'er
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 03/11/06 12:53:24
Modified files:
french/devel/debian-installer: cvs.wml faq.wml
Log message:
fix trnaslation information
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 03/11/06 12:47:10
Modified files:
french/devel/debian-installer: index.wml
Log message:
Proofreading [Frédéric Bothamy]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 03/11/06 12:37:21
Added files:
french/devel/debian-installer: cvs.wml faq.wml
Removed files:
french/devel/debian-installer: getting_started.wml
Log message:
Inistial translation [Nicolas Bertoliss
Normalement, il n'y a rien à relire, j'ai repiqué ça du fichier
getting_started.
--
#use wml::debian::template title="FAQ de l'installateur Debian"
#use wml::debian::recent_list
Est-il possible de créer un installateur graphique ?
Oui, enfin. Toute l'architecture de l'installateur Debian est
Bonjour,
Le fichier relu.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format,
Le Lundi 3 Novembre 2003 11:12, Christian Perrier a écrit :
> Relecture : consistence...
Version relue. Même version que celle de Christian.
--
Michel Grentzinger
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
#
#Translators, if you are not familiar w
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
[...]
Voici le questionnaire relu par Christian et Nicolas.
a+
--
Philippe Batailler
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FI
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Bonjour,
«
« Voici la mise à jour de la page de contribution à la DWN que je reprends
« de Pierre (merci, Pierre).
«
« Un gros doute sur la traduction de "Newsletter of Record" que j'ai
« péniblement traduit par : « bulletin d'infor
Modification d'une entrée de main-menu et de deux chaînes relatives
aux modules pas encore présents.
fr.po
Description: application/gettext
> debian-installer/tools/cdrom-detect: 21t1f [Pierre Machard]
Modif triviale...Voici le fichier corrigé
fr.po
Description: application/gettext
A ne pas commiter, attendre l'accord de Philippe auparavant.
Une chaine "fuzzy" sur cette traduction. En fait c'est celle où on
indiquer de "Go back to "Detect network hardware"".qui changera
probablement car il est justement déconseillé de faire référence dans
les templates d'un module à la
Le Mercredi 5 Novembre 2003 20:38, Denis Barbier a écrit :
> On Wed, Nov 05, 2003 at 01:10:51PM +0100, Michel Grentzinger wrote:
> > Bonjour,
> >
> > Je ne sais pas trop qui s'est occupé des scripts (Denis ? Martin ?) mais
> > le paquet sn est listé comme étant traduit alors qu'en réalité, ce sont
debian-installer/tools/cdrom-detect: 21t1f [Pierre Machard]
debian-installer/tools/ddetect: 20t3f [Christian Perrier]
* debian-installer/tools/netcfg: 54t1f [Philippe Batailler]
All PO files merged: fr.po 589t9f
PO files are available at http://gluck.debian.org/~barbier/d-i/l10n/fr/
Gen
26 matches
Mail list logo