Re: [ddtp]Bogue 37668 sur lzop (compresseur ou comprimeur)

2003-06-09 Par sujet Benoît Sibaud
Début de la citation : Date: Mon, 9 Jun 2003 23:37:24 +0200 From: Gérard Delafond <[EMAIL PROTECTED]> To: Benoît Sibaud <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [ddtp]Bogue 37668 sur lzop (compresseur ou comprimeur) Le Lundi 09 Juin 2003 11:00 PM, Benoît Sibaud a écrit : > Bonjour, > > # lzop is a com

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/security cve-compatibility.wml

2003-06-09 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/06/09 15:18:34 Added files: french/security: cve-compatibility.wml Log message: Initial translation [Thomas Marteau]

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/security/2003 dsa-308.wml dsa-30 ...

2003-06-09 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/06/09 15:15:22 Added files: french/security/2003: dsa-308.wml dsa-309.wml dsa-310.wml Log message: Intial translation [Thomas Marteau]

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/events admin.wml

2003-06-09 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/06/09 15:19:21 Added files: french/events : admin.wml Log message: Initial translation [Thomas Marteau]

Re: [ddr] webwml:/security/2003/dsa-308,310.wml

2003-06-09 Par sujet Pierre Machard
Le lundi 09 juin 2003 à 22:49 +0200, Thomas Marteau a écrit : > Bonjour, > > Voici la dernière DSA de parue + la modif pour la 308. > > Merci de vos relectures, Thomas. > > PS: Y a-t-il un commiteur qui lit cette liste en ce moment ? Oui, désolé pour le délai :-) Amicalement, --

[DDR] po-debconf://lm-sensors/fr.po

2003-06-09 Par sujet Michel Grentzinger
Bonsoir, Voici mes premiers écrans debconf traduits. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net fr.po Description: application/gettext

[ddtp]Bogue 37668 sur lzop (compresseur ou comprimeur)

2003-06-09 Par sujet Benoît Sibaud
Bonjour, # lzop is a compressor similar to gzip. Its main advantages over gzip # - lzop est un comprimeur semblable à gzip. Ses principaux avantages sur # gzip # + lzop est un compresseur semblable à gzip. Ses principaux avantages sur # gzip Le lexique http://www.debian.org/intl/french/aide.fr.h

[ddr] webwml:/security/2003/dsa-308,310.wml

2003-06-09 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour, Voici la dernière DSA de parue + la modif pour la 308. Merci de vos relectures, Thomas. PS: Y a-t-il un commiteur qui lit cette liste en ce moment ? Exécution anormale en tant que root XaoS, un programme pour afficher des images fractales, est installé avec les droits de root sur cert

[Relu] po-debconf://ptex-jisfonts/fr.po

2003-06-09 Par sujet Christian Perrier
Merci à Michel Gr* pour sa relecture... # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry'

[Relu]] po-debconf://analog/fr.po

2003-06-09 Par sujet Christian Perrier
Merci à Philippe Batailler pour sa relecture # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Ent

Re: Questionnaires debconf

2003-06-09 Par sujet Michel Grentzinger
Le Lundi 9 Juin 2003 15:35, Christian Perrier a écrit : > > J'aimerai traduire quelques questionnaires debconf. J'ai bien lu les > > 1) Où récupérer les questionnaires originaux (apparement le ddtp n'est > > pas utilisé) ? > > http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/ > > (clique sur français, p

[ITT] po-debconf://lm-sensors/fr.po

2003-06-09 Par sujet Michel Grentzinger
Bonjour, C'est ma première traduction d'écran debconf. Je suis la procédure standard même si j'ai déjà traduit le fichier fr.po... ;-) -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net

Re: Questionnaires debconf

2003-06-09 Par sujet Christian Perrier
Quoting Michel Grentzinger ([EMAIL PROTECTED]): > Bonjour, > > J'aimerai traduire quelques questionnaires debconf. J'ai bien lu les messages > suivants : > http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200303/msg00173.html > http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/deb