Vacances

2002-07-26 Par sujet Denis Barbier
Bonjour, je vais participer à une expérimentation médicale afin de tester la résistance du corps humain quand il est privé d'ordinateur. Elle se déroulera du 28/07 au 05/08, sauf si je craque avant. Bonne traduction :) Denis -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsu

[Important] Pages web obsoletes

2002-07-26 Par sujet Script watching translation state
Bonjour, les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite possible. Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un

Pages web orphelines a mettre a jour

2002-07-26 Par sujet Script watching translation state
Bonjour, ce message automatique recense les traductions orphelines. Si vous avec des questions sur ce message, veuillez les envoyer sur la liste de discussion debian-l10n-french@lists.debian.org NeedToUpdate french/mirror/push_mirroring.wml from version 1.4 to version 1.5

Re: page de manuel locale

2002-07-26 Par sujet Arthur
On Fri, Jul 26, 2002 at 10:05:16AM +0200, Arthur wrote: > Le Jeudi 18 Juillet 2002 17:34, Denis Barbier a écrit : > > Bonjour, > > > > comme Arthur n'arrive pas à envoyer le tar.gz, j'essaie à sa place. > > Voici les trois pages de manuel locale.gen, locale-gen et > > locale.alias > > > > Merci pou

Questions de traduction

2002-07-26 Par sujet Jérôme Marant
Bonjour, Voici quelques questions en rapport avec la traduction: - comment bien traduire « ported to » ? Doit-on dire « porté vers » ou « porté pour » ? - comment traduire A.B.I. (application building interface) ? J'ai du mal à traduire car je n'arrive pas à comprendre ce que c'e

Re: page de manuel locale

2002-07-26 Par sujet Arthur
Le Jeudi 18 Juillet 2002 17:34, Denis Barbier a écrit : > Bonjour, > > comme Arthur n'arrive pas à envoyer le tar.gz, j'essaie à sa place. > Voici les trois pages de manuel locale.gen, locale-gen et > locale.alias > > Merci pour vos relectures (à envoyer à Arthur). Voici une version relu de pages