Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/doc books.wml devel-manuals.wml

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/03/25 16:01:45 Modified files: french/doc : books.wml devel-manuals.wml Log message: Proofreading [Mickael Simon] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Re: [ddr] webwml://french/doc/ books.wml devel-manuals.wml

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Mar 25, 2002 at 11:54:44PM +0100, Mickael Simon wrote: > Bonjour, > > deux mises à jour mineures : > > doc/books.wml > doc/devel-manuals.wml > > Concernant le premier, j'ai laissé les guillemets entre les adresses des > champs URL (même lorsque l'original anglais n'en met pas), suite à

[ddr] webwml://french/doc/ books.wml devel-manuals.wml

2002-03-25 Par sujet Mickael Simon
Bonjour, deux mises à jour mineures : doc/books.wml doc/devel-manuals.wml Concernant le premier, j'ai laissé les guillemets entre les adresses des champs URL (même lorsque l'original anglais n'en met pas), suite à la consigne du 18 mars ( « put double quotes around urls ») : j'ai bon ? J'ai p

[ddr] debconf://isdnutils/{ipppd,isdnlog,isdnutils-base,isdnvboxserver}.templates.fr

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
Bonjour, la version originale de ces fichiers ayant été modifiée, ils refont donc un petit tour par ici. Comme cela avait été demandé, j'ai remplacé partout ISP par FAI, et aussi de mon propre chef ISDN par RNIS. Denis Template: ipppd/makedev Type: select Choices: yes, no Choices-fr: oui, non Def

[ddr] debconf://zope-tinytable/templates.fr

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
Salut, voici un fichier templates pour zope-*. Denis Template: zope-tinytable/postinst Type: boolean Default: true Description: Do you want me to restart Zope? To let this product/feature work properly, you need to restart Zope. If you want, I may restart Zope automatically, else you should do

Re: Demande d'aide pour les boot-floopies

2002-03-25 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Il semble que ce soit la seconde la plus juste #: bootconfig.c:2538 msgid "Virtual IDE device mapping" -msgstr "Description virtuel des périphériques IDE" +msgstr "Description fictive de l'organisation des périphériques IDE" Aucune idée, il faudrait savoir à quoi sert ce message, e

Re: Demande d'aide pour les boot-floopies

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Mar 25, 2002 at 01:57:20PM +0100, Martin Quinson wrote: > hello, un ptit probleme de trad. La version - est la mienne, la + celle de > philippe. Aucune des deux ne m'emplis de joie... > > #: bootconfig.c:2538 > msgid "Virtual IDE device mapping" > -msgstr "Description virtuel des périphé

Re[1]: Demande d'aide pour les boot-floopies

2002-03-25 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Martin Quinson écrivait : > hello, un ptit probleme de trad. La version - est la mienne, la + celle de > philippe. Aucune des deux ne m'emplis de joie... > > #: bootconfig.c:2538 > msgid "Virtual IDE device mapping" > -msgstr "Description virtuel des périphériques IDE" > +msgstr "Descript

Demande d'aide pour les boot-floopies

2002-03-25 Par sujet Martin Quinson
hello, un ptit probleme de trad. La version - est la mienne, la + celle de philippe. Aucune des deux ne m'emplis de joie... #: bootconfig.c:2538 msgid "Virtual IDE device mapping" -msgstr "Description virtuel des périphériques IDE" +msgstr "Description fictive de l'organisation des périphériques

Re: [ddr] templates netbase

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
On Mon, Mar 25, 2002 at 11:58:37AM +0100, Philippe Batailler wrote: [...] > Convertisseur me paraît trop clérical :-) > > D'autre part, le programme ne convertit pas des ports, il convertit des > numéros de programmes RPC en numéros de ports. > C'est le début de la page de manuel : > « Portmap is

Re: [ddr] templates netbase

2002-03-25 Par sujet Philippe Batailler
Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « > Mais quelle est ta définition de « description » ? « « Je n'en ai pas de précise, mais voilà ce que dit M. Hachette Online sur « descripteur (puisqu'en fait c'est de lui dont on parle) : « « descripteur n. m. Didac. Celui qui décrit. I

Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/international/l10n index.wml

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: mquinson02/03/25 02:20:54 Modified files: french/international/l10n: index.wml Log message: Sync to EN -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM

Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/security/2002 dsa-123.wml

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: mquinson02/03/25 01:43:34 Added files: french/security/2002: dsa-123.wml Log message: translation by Pierre Machard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble

Debian WWW CVS commit by mquinson: webwml/french/News/weekly/2002/12 index.wml

2002-03-25 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: mquinson02/03/25 01:37:47 Modified files: french/News/weekly/2002/12: index.wml Log message: update by Pierre Machard following proofreading by Thomas Marteau -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTE

Re: [ddr] webwml://security/2002/dsa-123.wml

2002-03-25 Par sujet Philippe Batailler
Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « avec le fichier c'est mieux, Salut, Si on met en italique, il n'y a pas besoin de guillemets. C'est quoi l'address_match ? a+ -- philippe batailler in girum imus nocte et consumimur igni -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a su