[relu] mailman-mainmenu-manpages-es-manpages-nl-mirrormagic-mopd-mp3info-mp3kult-mped-mserv-

2002-03-24 Par sujet laurence BOCK
Bonjour, Ci-joints les 10 fichiers templates relus et corriges, un grand merci a Joel, Christian, Thomas, et Philippe pour leurs relectures Template: mopd/interface Type: select Choices: other, all ${choices} Description: Choose an interface. Please choose the interface you would like to run mo

Re: [ddr] webwml://security/2002/dsa-123.wml

2002-03-24 Par sujet Pierre Machard
avec le fichier c'est mieux, Bien vu Denis :) Bonne nuit à tous, -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.net +33 6 681 783 65 http://m

Re: Cherche traducteur pour les releases-notes / un testeur pour debiandoc-po

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Mar 22, 2002 at 11:38:00AM +0100, Martin Quinson wrote: [...] > Installez le paquet debiandoc-po de Denis > deb http://people.debian.org/~barbier/devel/debiandoc-po ./ > deb-src http://people.debian.org/~barbier/devel/debiandoc-po ./ Suite à une demande de Martin, le paquet s'appelle mai

[ddr] webwml://security/2002/dsa-123.wml

2002-03-24 Par sujet Pierre Machard
Bonsoir à tous, voici ma traduction du dsa-123.wml, merci d'avance pour les relectures, Amicalement, -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.net +33 6 681

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/devel index.wml

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/03/24 14:49:16 Modified files: french/devel : index.wml Log message: Sync with EN 1.112 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTEC

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/doc user-manuals.wml

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/03/24 14:03:17 Modified files: french/doc : user-manuals.wml Log message: debian-fr-howto: update links -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Con

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french devel/website/translating.wml de ...

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/03/24 14:00:49 Modified files: french/devel/website: translating.wml translation_hints.wml french/releases/woody: index.wml Log message: Proofreading -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTE

Debian WWW CVS commit by barbier: webwml/french/ports powerpc/history.wml s390/i ...

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: barbier 02/03/24 13:57:27 Modified files: french/ports/powerpc: history.wml french/ports/s390: index.wml Log message: Proofreading -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsub

Re: [ddr] debconf://mozilla/mozilla-browser.templates.fr

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Mar 24, 2002 at 10:17:13PM +0100, wrote: > Salut, > > le questionnaire original a été complètement modifié, voici une nouvelle > traduction. Et hop, le fichier en question. Désolé Template: mozilla/gdkxft_note Type: note Description: Note for gdkxft and Anti-Aliasing. Previous mozilla

[ddr] debconf://mozilla/mozilla-browser.templates.fr

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
Salut, le questionnaire original a été complètement modifié, voici une nouvelle traduction. Merci pour les relectures. Denis -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DDR] webwml://ports/s390/index.wml

2002-03-24 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Voici la correction de Joel Thomas. #use wml::debian::template title="Portage sur S/390" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/s390/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Thomas Marteau" Debian pour S/390 et zSeries État d'avan

[DDR] webwml://ports/powerpc/history.wml

2002-03-24 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Voici les corrections de Joel incoporées. Thomas. #use wml::debian::template title="Portage pour PowerPC -- Historique" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/powerpc/menu.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.12" maintainer="Thomas Marteau" Histo

Point sur les traductions des templates Debconf

2002-03-24 Par sujet Denis Barbier
Bonjour, je ne pensais pas refaire un point aussi vite, mais on vient de passer de la 4e à la 2e place dans le classement des langues http://www.debian.org/intl/l10n/templates/rank pour la traduction des templates Debconf, donc bravo et merci aux participants. Traductions incorporées depuis

C'est ouvert

2002-03-24 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Désolé pour le dérangement mais je crois que le message qui suit est un minimum important. Je vous annonce que tous les membres de DFSTF peuvent dorénavant se loger sur http://dsa.tuxfamily.org/admin et ils peuvent administrer leurs traductions de DSAs avec une grande facilité

Re: pb de traduction

2002-03-24 Par sujet Jean-Michel
[EMAIL PROTECTED] wrote: > Bonjour TLM, > > J'ai un soucis pour traduire correctement : > > « > zblast is a shoot 'em up space game with a cool sound. > . > This package contains sound data for the game. It consists of > small .raw files that are a part of the music (such as a snare and > a h

Re: pb de traduction

2002-03-24 Par sujet Jerome Abela
On Sun, Mar 24, 2002 at 12:25:57PM +0100, [EMAIL PROTECTED] wrote: > J'ai un soucis pour traduire correctement : > > « > zblast is a shoot 'em up space game with a cool sound. > . > This package contains sound data for the game. It consists of > small .raw files that are a part of the music (

pb de traduction

2002-03-24 Par sujet iznogood
Bonjour TLM, J'ai un soucis pour traduire correctement : « zblast is a shoot 'em up space game with a cool sound. . This package contains sound data for the game. It consists of small .raw files that are a part of the music (such as a snare and a highhat) and score files (no, it is not abou