Bonjour tous le monde,
Ci-joint le fichier template timezone a relir et corriger eventuellement
Merci par avance
@+
LaurenceTemplate: timezoneconf/toplevel
Type: select
Choices: ${choices}
Default: US
Default-fr: Europe
Description: Select Area
Please select your geographical area from the choi
Bonsoir à toutes et à tous,
Voici les versions relues des dsa-117 et dsa-118,
Merci à Martine, Laurence, Thomas et Eric pour leurs relectures.
A+
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]>
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/03/06 06:47:42
Added files:
french/security/2002: dsa-117.wml
Log message:
First translation by Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: mquinson02/03/06 06:45:57
Added files:
french/security/2002: dsa-118.wml
Log message:
First translation by Pierre Machard
Hello,
>
> Pour l'utilisateur "root", j'aime autant "root" tout seul.
> "Utilisateur root", "super-utilisateur" et "administrateur"
> me semblent corrects
> aussi, selon le contexte. En tous cas, je ne vois pas de nécessité à
> traduire systématiquement "root".
Pareil !
administrateur, super-ut
Hello,
# Bonne nouvelle
l'équipe est en train d'atteindre l'effectif permettant une réaction en
chaine, et qu'on a maintenant les moyens de s'attaquer à plusieurs fronts en
meme temps.
# Mauvaise nouvelle
###
je trouve de plus en plus dur de savoir quoi commit
Le mer 06 mar 2002 à 12:46 +0100, Thomas Marteau a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> >« Avant d'aller plus avant, on garde « root » dans les traductions, ou
> > « bien on le change en « super-utilisateur » ou autre ?
> >
> >Ah oui !
> >
> >« utilisateur root » ?
> >
> Je pense que l'on peut utiliser
Voici la liste des pages qui restent à traduire en francais.
Cette liste correspond à l'état actuel du CVS, et ne prend pas en
compte les travaux en cours. Pensez donc à verifier que personne
n'a commencé à traduire une page avant de vous mettre au travail.
Pour cela, le plus simple est d'envoyer u
Bonjour à tous,
« Avant d'aller plus avant, on garde « root » dans les traductions, ou
« bien on le change en « super-utilisateur » ou autre ?
Ah oui !
« utilisateur root » ?
Je pense que l'on peut utiliser super-utilisateur comme traduction du
terme super-user qui existe en Anglias et qui équi
Jean-Christophe Dubacq <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« On Wed, Mar 06, 2002 at 10:57:08AM +0100, Philippe Batailler wrote:
« > Description-fr: Faut-il installer un service fetchmail pour tout le
système ?
« > Vous pouvez installer un démon fetchmail pour tout le système ; il sera
« > e
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/03/06 02:39:46
Modified files:
french/security/2002: dsa-113.wml dsa-114.wml dsa-115.wml
dsa-116.wml
Log message:
Files were empty, here is some content
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 02/03/06 02:30:45
Modified files:
french/security/2002: dsa-112.wml
Log message:
Minor fixes [Eric Jullien]
Bonjour,
Journal des modification :
Description:
ddtc - Perl script to deal with ddts mail
Changes:
ddtc (0.3.2) unstable; urgency=low
.
* change path to sendmail, for Sid compatibility
thanks to Emmanuel Valliet for his patch
La rustine est attachée, les paquets sont à jour :
On Wed, Mar 06, 2002 at 10:57:08AM +0100, Philippe Batailler wrote:
> Description-fr: Faut-il installer un service fetchmail pour tout le système ?
> Vous pouvez installer un démon fetchmail pour tout le système ; il sera
> exécuté par root ou bien par l'utilisateur fetchmail et il collectera et
Bonjour,
ces deux templates sont identiques.
M.-aux-D.-R.
a+
--
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
Template: fetchmail/systemwide
Type: boolean
Default: true
Description: Install a system-wide fetchmail service?
You can install a system-wide fetchmail daemon (which will ru
Hello,
J'ai eu qq corrections ('fin qd meme 3 ou 4 sur 2 paragraphes !) d'orthographe
de la part de Guillaume (merci !) hier soir, notamment sur 'hanterm' que j'ai
systematiquement ecrit 'hangterm' (pas en forme hier)
donc revoici le fichier dsa-112.wml corrige.
A vous de voir si il est necess
Bonjour,
voici le questionnaire d'aide à la configuration (non c'est trop long -(
relu par Denis et Guillaume A.
a+
--
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
Template: dwww/servertype
Type: select
Choices: ${choices}
Choices-fr: ${choices}
Description: Which www server do you
oups j'ai oublié le fichier ;-)
A++
--
Pierre Machard
<[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org
<[EMAIL PROTECTED]> techmag.net
+33 6 681 783 65 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt
GP
18 matches
Mail list logo