CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/07 18:22:31
Modified files:
english/international/l10n/data: unstable
Log message:
New DB (automatic commit)
philippe batailler <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
«
« Dans la base de données du projet de traduction Debian, tu es
« recensé comme étant le responsable de la traduction des
« « Notes sur la version ». Cette traduction est en cours depuis le
« 05/O6/1999.
bon voici :
<[EMAIL PROTECTED
Bonsoir,
> Assurance Qualité"...
Si c'est un titre de document, alors majuscule à A mais minus à q.
Mon entreprise a mis en oeuvre un programme d'assurance qualité
Mon entreprise a mis en oeuvre son Programme d'assurance qualité
Mon entreprise a mis en oeuvre l'Assurance qualité, ce nouveau
voici la réponse d' Éric jacoboni.
--
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
--- Begin Message ---
> "philippe" == philippe batailler <[EMAIL PROTECTED]> writes:
philippe> recensé comme étant le responsable de la traduction du
philippe> « Tutorial ». Cette traduction est e
On Mon, May 07, 2001 at 06:01:58PM +0200, Olivier Bounhoure wrote:
> Dans la première trad', j'avais mis un Q majuscule à Qualité mais un
> relecteur a fait référence au document d'aide à la traduction du site qui
> précise qu'en français, on ne met pas de majuscules dans les titres...
> Comme je s
Olivier Bounhoure écrivait:
> C'est quoi un fichier PO ???
>
>
Heu, tu as lu la FAQ ?
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice KARATCHENTZEFF
ZZZzz /,`.-'`'-. ;-;;,_ mailto:[EMAIL PROTECTED]
|,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' http://p.karatchentzeff.free.fr
'---''(_/--
Bonjour,
Dans la base de données du projet de traduction Debian, tu es
recensé comme étant le responsable de la traduction du
« Tutorial ». Cette traduction est en cours depuis le
31/O1/1999.
Comptes-tu terminer la traduction de ce texte ? Ou bien veux-tu
rendre « orphelin » ce texte ?
amicalemen
Bonjour,
Dans la base de données du projet de traduction Debian, tu es
recensé comme étant le responsable de la traduction des
« Notes sur la version ». Cette traduction est en cours depuis le
05/O6/1999.
Comptes-tu terminer la traduction de ce texte ? Ou bien veux-tu
rendre « orphelin » ce texte
Bonjour,
Dans la base de données du projet de traduction Debian, tu es
recensé comme étant le responsable de la traduction de la
Faq Debian gnu-linux. Cette traduction est en cours depuis le
21/O7/1998.
Comptes-tu terminer la traduction de ce texte ? Ou bien veux-tu
rendre « orphelin » ce texte ?
Dans la première trad', j'avais mis un Q majuscule à Qualité mais un
relecteur a fait référence au document d'aide à la traduction du site qui
précise qu'en français, on ne met pas de majuscules dans les titres...
Comme je suis un petit jeune qui débute en trad' , je me suis plié aux règles
commune
C'est quoi un fichier PO ???
En réponse à philippe batailler <[EMAIL PROTECTED]>:
> Je l'ai passé en debiandoc. je l'attache pour ceux qui voudraient
> le lire. Mais effectivement ça sent l'archive !
Merci bien !
> in girum imus nocte et consumimur igni
Amen !
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/06 23:55:14
Modified files:
french/international/french: documents-bd.pl
Log message:
Changing status of dpkg internals manual
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/06 23:54:42
Modified files:
french/international/french: current_status.pl
Log message:
Changing status of dpkg internals manual
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/06 23:48:01
Modified files:
french/international/french: translator.db.pl
Log message:
Adding Mickael Simon
Salut,
Bon, voilà le message de retour de Branden Robinson
(<[EMAIL PROTECTED]>) pour info:
> I did already have translations for xfs, xserver-common, and
> xserver-xfree86 from Thomas Morin, however. I am not qualified to judge
> whose translation is better, so if you feel yours should super
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/06 22:35:44
Modified files:
french/distrib : packages.wml
Log message:
Sync to EN I forgot to commit
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/06 22:30:16
Modified files:
french/News/1997: 19970626a.wml
Log message:
Sync to EN: s/earth/Earth/
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/06 22:32:29
Modified files:
french/News/1998: 19981101b.wml
Log message:
Sync to EN I forgot to commit
19 matches
Mail list logo