Voici l'etat des lieux des ITT (Intend To Translate -- déclaration
d'intention de traduire) déclarées sur debian-l10n-french@lists.debian.org
Si vous voulez changer quoi que ce soit sur la liste, faite moi un mail
privé.
Si vous voulez ajouter votre propre ITT, faites un mail publique à la liste
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 01/03/28 14:51:17
Modified files:
french/devel/website: translation_hints.wml
Log message:
Update to 1.9
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 01/03/28 14:50:28
Modified files:
french/distrib : books.wml
Log message:
Update to 1.22
[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> Patrice Karatchentzeff <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
> « Salut,
> «
> « Voilà ce que je propose: je propose d'y ajouter une rubrique
> « spécifique « traduction Debian » [...] »
>
> Bonne idée mais,
> pourquoi ne pas demander un répertoire sur le sdf de thierry Laro
Patrice Karatchentzeff <[EMAIL PROTECTED]> écrivait :
« Salut,
«
« Voilà ce que je propose: je propose d'y ajouter une rubrique
« spécifique « traduction Debian » [...] »
Bonne idée mais,
pourquoi ne pas demander un répertoire sur le sdf de thierry Laronde ?
debian-france.org semble une bonne ad
Désolé, j'avais envoyé ce message seulement à Denis...
--- Begin Message ---
On Tue, Mar 27, 2001 at 12:47:55PM +0200, Denis Barbier wrote:
> On Tue, Mar 27, 2001 at 11:49:21AM +0200, Christian Couder wrote:
> > >
> > > Je t'échange un baril de releases contre ton paquet de devel, ça te va ?
> > >
Patrice Karatchentzeff a écrit :
> mais dans un endroit spécifique. On aurait ainsi accès à toutes les
> traductions dans tous les formats réunies au même endroit. Bien sûr,
> le site sera officieux (i.e. cela sera marqué en toute lettre ET il
> sera précisée que la SEULE référence sera le CVS de
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 01/03/28 01:03:11
Modified files:
french/devel : people.wml
Log message:
Update to 1.10 and change translation maintainer.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: barbier 01/03/28 01:00:25
Modified files:
french/devel : constitution.wml
Log message:
Update to 1.4 and change translation maintainer
On Tue, Mar 27, 2001 at 09:11:11PM +0200, Patrice Karatchentzeff wrote:
> Nicolas Bertolissio écrivait:
> > Bonjour,
[...]
> > l.1701 : es-tu certain qu'il faille une espace incécable après des
> > points de suspension ?
>
> Théoriquement non. Mais j'ai remarqué que son absence provoquait un
>
[EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> Je passe par la page :
>
> http://www.debian.org/international/french/aide.fr.html
>
> et je voudrais faire quelques remarques :
>
> package .: paquet
>
> ne semble pas approprié. Comment traduisez-vous 'packet' ? On perçoit bien la
> différence qu'il
11 matches
Mail list logo