Re: hard link

2000-11-01 Par sujet Jacques Lhelgoualch
Le mercredi 1 novembre 2000, à 17:04 +0100, philippe batailler a écrit : > bonjour, bonsoir. > on traduit habituellement « hard link » par lien physique. > comme un lien symbolique est aussi « physique » qu'un « hard link », > je ne trouve pas cela trés heureux . > que pensez vous de : lien absol

Re: hard link

2000-11-01 Par sujet philippe batailler
Alain Reinhardt écrivait: > Question : > > Si un lien symbolique est un lien physique, pourquoi appelle-t-on un lien > physique un lien physique ? Euh ! est-ce un cas typique de pourquoi > appelle-t-on un chien un chat quand le chien fait le chat ? Je rigole pour > cacher qu'en fait, je vois pa

Re: hard link

2000-11-01 Par sujet Alain Reinhardt
Question : Si un lien symbolique est un lien physique, pourquoi appelle-t-on un lien physique un lien physique ? Euh ! est-ce un cas typique de pourquoi appelle-t-on un chien un chat quand le chien fait le chat ? Je rigole pour cacher qu'en fait, je vois pas assez concrètement la différence entr

relect : debian-guide : 15

2000-11-01 Par sujet philippe batailler
--- guide15 Tue Oct 31 14:09:44 2000 +++ guide15-reluWed Nov 1 16:44:39 2000 @@ -1,25 +1,25 @@ Pour en savoir plus... -À présent, vous possédez de bonnes bases pour construire votre système -GNU/Linux. Dans ce chapitre, nous allons aborder quelques notions très -utiles des fonct

hard link

2000-11-01 Par sujet philippe batailler
bonjour, on traduit habituellement « hard link » par lien physique. comme un lien symbolique est aussi « physique » qu'un « hard link », je ne trouve pas cela trés heureux . que pensez vous de : lien absolu ou bien : lien véritable ou bien : .. amicalement, -- philippe batailler in girum imus

Re: debian-guide_fr-1.0_chap19.sgml

2000-11-01 Par sujet Christophe Le Bars
**Le 01 Nov, PK (Patrice Karatchentzeff) écrivait: PK>Celle sur le site de l'AFUL: il y en une de meilleure ? C'est à dire celle de Linux-France, non, je ne crois pas. -- Christophe Le Bars - [EMAIL PROTECTED] - [EMAIL PROTECTED] 100011010101110010101100011010101110010101000110101011100

Re: debian-guide_fr-1.0_chap19.sgml

2000-11-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Christophe Le Bars writes: > **Le 31 Oct, PK (Patrice Karatchentzeff) écrivait: > PK>Le dernier chapitre. Attention Christophe, il y a quelque modif > PK>mineures par rapport au texte complet que je t'ai envoyé. > > Lorsque tu veux que je change le fichier dans l'arbre CVS, > envoie moi de

Re: relect : debian-guide_fr-1.0_chap7

2000-11-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Xavier Venient writes: > J'ai deux remarques générales : > --- il faudrait ecrire X-Window toujours de la même manière (dans le chap 7 > on trouve X-Window, X-window...), je ne sais pas quelle est la forme la plus > utilisée ; En fait, la bonne forme est X Window (cf man X). C'est la faute de

Re: Revision : debian-guide_fr-1.0_chap1.sgml

2000-11-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
Alain Reinhardt writes: > Suggestions pour la termino : > > 1. "Projet de documentation de Linux" ou "Projet de documentation Linux" sans > majuscule à "documentation"; > 2. "Guide d'introduction à la Debian GNU-Linux", sans majuscule à > "introduction", "à la" devant Debian, qui est ici une