On Mon, 2007-01-22 at 21:19:26 +0100, Frans Pop wrote:
> On Sunday 21 January 2007 03:24, Frans Pop wrote:
> > I've created a patch for the stattrans.pl script which creates the
> > pages with translation statistics for the website. This patch will
> > split the overview of untranslated pages into
Hi Peter,
Today at 6:37, Peter Mann wrote:
> every package should use any primary system for translation: Rosetta or
> Pootle or svn/cvs or only http po download + wishlist bug report -
> depending on author choice ... but every packager/maintainer and
> translator should know about this translat
On Tue, Jan 23, 2007 at 09:47:18AM +0100, Danilo Šegan wrote:
> Today at 6:37, Peter Mann wrote:
>
> > every package should use any primary system for translation: Rosetta or
> > Pootle or svn/cvs or only http po download + wishlist bug report -
> > depending on author choice ... but every package
Hi!
* Sebastian Heinlein <[EMAIL PROTECTED]> [2007-01-22 21:15]:
> Am Samstag, den 20.01.2007, 16:16 +0100 schrieb Peter Mann:
>> i don't like Rosetta all along - so why we must translate same strings
>> twice ??? why Rosetta translations doesn't propagate back to upstream
>> package sour
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 01/23/2007 04:07 AM, Sebastian Heinlein wrote:
>>Rosetta is all about Ubuntu and not about the general Open Source Software
>>_community_.
>
> This is right - currently. But a better review and upstream
> collaboration infrastructure is in work.
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Peter Mann wrote:
> ok ... but IMHO this is wrong direction: from GUI to backend ...
> i prefer good backend (e.g. svn, bzr or something similar) and then
> additional GUI ...
Agreed! Rosetta bridged a huge gap that existed between users who
wanted
> The deadline for receiving updates and new translations is 24 Jan 2007. If you
I will launch the (very very very) long build in 1 hour. If you have
things nearly ready, please send it immediately.
(Yuri, yes I got Russian)
cs :Charset is UTF-8. Stats: 14 translated messages.
de :Charset is UT
Today ttf-dejavu 2.13-1 has been migrated into testing (yay!);
version 2.14 has just been released upstream and I've worked
on packaging the new version.
In the meanwhile Frans, has spotted some problems (see [1]) with the
oblique variant which are being worked on; of those problems, the
extra spa
Dear Debian I18N people,
I would like to know if some of you would be interested in translating
logtool.
logtool already includes cs.po de.po fr.po it.po ja.po nl.po pt_BR.po sv.po
vi.po.
So do not translate it to these languages (the translators will be
contacted separately).
languaget
On Monday 22 January 2007 21:19, Frans Pop wrote:
> On Sunday 21 January 2007 03:24, Frans Pop wrote:
> > I've created a patch for the stattrans.pl script which creates the
> > pages with translation statistics for the website. This patch will
> > split the overview of untranslated pages into 3 cat
(please keep the CC list in answers)
Quoting Gleb Rubanau ([EMAIL PROTECTED]):
> On 1/15/07, Eugeniy Meshcheryakov <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
> >It should be fixed in localechooser's languagelist.l10n
> >(or something like this) file. But in the past when I asked
> >wheter it is correct translat
Hi folks,
I realize I'm fairly late planning my attendance at DebConf7 and what to
do there, but here it is. As DebConf7 will be somewhat shorter after the
release of Etch than originally planned, it seems a good opportunity to
discuss D-I development during the Lenny release cycle.
I'm consid
Dear Debian I18N people,
I would like to know if some of you would be interested in translating
oops.
oops already includes cs.po da.po de.po fr.po hu.po nl.po ru.po sv.po vi.po.
So do not translate it to these languages (the translators will be
contacted separately).
languagetranslated
Dear maintainer of atokx and Debian translators,
Today, I sent a notice to the maintainer of the atokx Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
update in the BTS (bug #314148).
I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
fo
Hello!
(Gleb, please send me an appropriate UTF-8 file with, exactly, what
you would like to see in the localechooser menu. I will commit
it.and will revert it only if Andrei strongly objects with
arguments)
Done :)
(no \n at the end of file, exactly one string of symbols).
Andrei, please,
15 matches
Mail list logo