On Mon, Dec 11, 2006 at 07:54:59PM +0100, Luk Claes wrote:
> Tapio Lehtonen wrote:
> > I was surprised to see that iso-codes/iso_3166/fi.po translation seems
> > to come from GNU Translation Project now. If the translation comes
> > from GNU TP from now on, the debian translator of the file should
On Mon, Dec 11, 2006 at 07:54:10PM +0100, Daniel Arnold wrote:
> Hi,
Hi,
I add debian-i18n@lists.debian.org as CC: maybe some other have
comments
> I just discovered the DDTP and was very surpised to see something like this
> as
> I have searched quite a lot for such projects in the past with
On Tue, Dec 12, 2006 at 11:47:49AM +0100, Michael Bramer wrote:
> one question:
> are the package descriptions/translations from Novell online?
as I know, planned !
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On 12/12/2006, at 7:49 PM, Tapio Lehtonen wrote:
On Mon, Dec 11, 2006 at 07:54:59PM +0100, Luk Claes wrote:
Tapio Lehtonen wrote:
I was surprised to see that iso-codes/iso_3166/fi.po translation
seems
to come from GNU Translation Project now. If the translation comes
from GNU TP from now on
While I was working on the German translation I noticed I couple of
things in the msgids that I would change. Please see below:
- The capitalization of Nuauth/nuauth is inconsistent.
- The same is true for Nufw/nufw.
- I believe in English texts there should be two spaces at the end of
a sent
Quoting Matthias Julius ([EMAIL PROTECTED]):
> While I was working on the German translation I noticed I couple of
> things in the msgids that I would change. Please see below:
>
> - The capitalization of Nuauth/nuauth is inconsistent.
>
> - The same is true for Nufw/nufw.
>
> - I believe in En
6 matches
Mail list logo