Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-05-03 Thread Jonathan Nieder
Martin Eberhard Schauer wrote: > Shouldn't 608900 be reassigned to debian-i18n and closed as the > description is fixed now? To be precise: closed means marked as done. I closed it when the change hit the mirrors (I only marked it "pending" when it was fixed in DDTSS/DDTP because I've learned to

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-05-03 Thread Martin Eberhard Schauer
In the Hungarian package description please correct the following typos: Ping? Any kind souls with DDTP knowledge willing to apply Gábor's fix? Shouldn't 608900 be reassigned to debian-i18n and closed as the description is fixed now? To be precise: closed means marked as done. As far as I un

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-04-30 Thread Jonathan Nieder
Christian PERRIER wrote: > Quoting Martin Eberhard Schauer (martin.e.scha...@gmx.de): >> Of course you are right. Just had eyes for the foreign words. >> Please have another look at the description ... > > But http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/hu/translate/xz-utils > clearly shows the enumera

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-04-29 Thread Christian PERRIER
Quoting Martin Eberhard Schauer (martin.e.scha...@gmx.de): > Of course you are right. Just had eyes for the foreign words. > Please have another look at the description ... But http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/hu/translate/xz-utils clearly shows the enumeration to be correct. > > Cheers,

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-04-29 Thread Martin Eberhard Schauer
http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=66867&language=hu Can be closed. Thanks! A tiny nitpick: @@ -32,10 +36,10 @@ [...] ami a mindennapi haszn??latot ??rinti: . - * a 'file' flimseri a XZ f??jlokat; + * a 'file' felismeri a XZ f??jlokat; * crc64 adatintegrit??s vizsg

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-04-29 Thread Jonathan Nieder
Martin Eberhard Schauer wrote: > http://ddtp.debian.net/ddt.cgi?desc_id=66867&language=hu > Can be closed. Thanks! A tiny nitpick: > +++ xz-utils.hu 2011-04-30 07:57:44.0 +0200 > @@ -23,7 +27,7 @@ >* limited random-access reading support; >* improved support for multithrea

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-04-29 Thread Martin Eberhard Schauer
In the Hungarian package description please correct the following typos: replace 'tarttalmaz' with 'tartalmaz' in the sentence just before the feature list (a 't' is erronously doubled), replace 'flimseri' with 'felismeri' in the first feature. These are corrections to the descriptio

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-04-29 Thread Christian PERRIER
Quoting Jonathan Nieder (jrnie...@gmail.com): > Jonathan Nieder wrote: > > Braun Gábor wrote: > > >> In the Hungarian package description please correct the following typos: > >> > >> replace 'tarttalmaz' with 'tartalmaz' in the sentence just before the > >> feature list (a 't' is erronously doub

Re: xz-utils: Typos in Hungarian package description

2011-04-29 Thread Jonathan Nieder
Jonathan Nieder wrote: > Braun Gábor wrote: >> In the Hungarian package description please correct the following typos: >> >> replace 'tarttalmaz' with 'tartalmaz' in the sentence just before the >> feature list (a 't' is erronously doubled), >> >> replace 'flimseri' with 'felismeri' in the first