Re: translations

2011-12-19 Thread Konstantinos Margaritis
On Monday 19 December 2011 20:27:39 Christian PERRIER wrote: > Hello Vangelis, > > Thanks for your mail. > > There is definitely room for a more active Greek l10n > team. Historically, the effort has been made by very few people, such > as Konstantinos Margaritis (mar..

Re: Documenting unavailability of localization-config in Etch's release notes

2007-03-26 Thread Konstantinos Margaritis
On Monday 26 March 2007 19:08, Christian Perrier wrote: > IMHO, l-c should completely be dropped out from unstable. In the > future, when we identify l10n/i18n releated things that need to bo > configured according to the system locale, we should work on them > with package maintainers, not circumv

Re:Install fonts.conf as per locale?

2006-07-23 Thread Konstantinos Margaritis
At one point exactly this feature was supported in localization-configw but i deactivated it as i saw no need eventually :-/ perhaps it should be activated again/moved into fontconfig itself? i'll be back from my military service in about a month (writing this on my phone) so i'll take a look th

Re: Concerns about some translations of Debian Installer

2005-12-18 Thread Konstantinos Margaritis
On Κυριακή 18 Δεκέμβριος 2005 08:54, Christian Perrier wrote: [snip] > 087% elGreek Hi Christian, The past 6 months have been the most busy -and I might say the worst- I can remember. However, I still intend to catch up with the translations during the holidays. Sorry for that, however if I

Re: Albanian language

2005-11-03 Thread Konstantinos Margaritis
On Πέμπτη 03 Νοέμβριος 2005 16:23, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Perhaps this is not the right list for the question. > I hope is not totally off-topic. > What I need to know is how to configure the keyboard > so I can write albanian. > I tried the following line in the /etc/X11/XF86Config-4 >

Re: Merge X keyboard settings from localization-config to xserver-xorg?

2005-10-24 Thread Konstantinos Margaritis
(CCing to the debian-x and debian-boot lists) On Κυριακή 23 Οκτώβριος 2005 10:31, Miroslav Kure wrote: > Hi, > > I've noticed (#333960), that xserver-xorg now attempts to setup > X keyboard in its config script based on keyboard layout selected > in d-i. > > Maybe it is time to merge the settings

Re: comments/string changes and issues with dpkg's messages

2005-08-29 Thread Konstantinos Margaritis
On Κυριακή 28 Αύγουστος 2005 12:52, Scott James Remnant wrote: > It's an interesting question, certainly; to my mind I don't think > it's any scarier to dump a scary english message or a scary french > one. The added advantage to translating them is that the user > might have the skill to know wha

Re: Aptitude with UTF-8 support in experimental : please test

2005-07-05 Thread Konstantinos Margaritis
On Τρίτη 05 Ιούλιος 2005 07:54, Christian Perrier wrote: > Daniel Burrows uploaded a new version of aptitude, which includes a > far better support for UTF-8 display. This version should already > allow aptitude to work with languages requiring UTF-8 display, such > as Korean, Chinese, Japanese, Gr

Re: Σχετικά με τον «ακριβό» προμηθευτή ( vendor ) www.step.gr

2005-06-14 Thread Konstantinos Margaritis
Guys, I've said it TOO many times, the language for debian-i18n is ENGLISH only. Please move the discussion to debian-l10n-greek, what's so hard to understand? On Τρίτη 14 Ιούνιος 2005 17:15, Spiros Bolis wrote: > On Tue, 14 Jun 2005, Yiannis Thomaidis wrote: > > Αξίζει να ανοίξουμε μια κουβέντα

Re: About dpkg translation, please consider i18n when choosing words

2005-06-13 Thread Konstantinos Margaritis
(no need to cc, as I read -i18n) On Τρίτη 14 Ιούνιος 2005 08:28, Scott James Remnant wrote: > At the disk of being confrontational, I actually don't agree with > either of you. I think it's important that the English messages in > dpkg be good, clear English. I do not believe that this should be

About dpkg translation, please consider i18n when choosing words

2005-06-13 Thread Konstantinos Margaritis
Wrt to the msgid: gobble replaced file `%.255s' I find the word 'gobble' highly untranslatable, at least not without choosing a synonym. While I understand that for native English speakers it's hard not to use computer slang, choosing such words for program messages, makes it quite hard for tr

Re: [D-I] IMPORTANT : D-I translation coordinators, please ACK

2005-06-05 Thread Konstantinos Margaritis
On Κυριακή 05 Ιούνιος 2005 10:36, Christian Perrier wrote: > Sorry for people who followed the Reply-To address. I shoul dhave > remembered that Debian mail servers do not honour plussed > addresses. > > Please send your ACK mails as answer to THIS mail. ACK.

Re: Ζητώ συγνώμη

2005-05-23 Thread Konstantinos Margaritis
On Δευτέρα 23 Μάιος 2005 09:08, Yiannis Thomaidis wrote: > Ζητώ συγνώμη από όσους έχω ενοχλήσει τις > τελευταίες μέρες, ειδικά > όσους είναι αρκετά απασχολημένοι με άλλα > σημαντικά για όλους μας > θέματα. Γιαννης Again the wrong list, the spoken/written language in this list is english, choos

Re: Σχετικα με το debian-manual και το boot-installer.po

2005-05-14 Thread Konstantinos Margaritis
Yiannis, the main language of this list is english. If you want greek related questions, use the debian-l10n-greek list. Konstantinos On ÎÏÎ 14 Ï 2005 12:57, Yiannis Thomaidis wrote: > ÎÏÎÏÎÎÎ ÎÎ ÏÎ debian-manual ÎÎÎ ÏÎ boot-installer.po > ---

Re: Forking GNU libc locales

2005-04-01 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏÎÏÎÎÏÎ 01 ÎÏÏÏ 2005 01:55, Denis Barbier wrote: > * Modified locale files (these changes are reported against GNU > libc 2.3.4, but not against the locales package) Hi, could you also include the {el,tr}_CY locales, which are not yet included upstream? http://sources.redhat.com/b

Re: Keyboard preseed for X

2005-02-05 Thread Konstantinos Margaritis
(sorry for the cross-post, feel free to keep only -i18n) On ÎÏÎÏÎ 18 ÏÎÏÎÎÏ 2005 00:06, Konstantinos Margaritis wrote: > So far the script seems to be working quite fine, but as it's quite > a rewrite, I'd appreciate some testing before it gets included in > d-i. I will

Re: Keyboard preseed for X

2005-01-25 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎÏÎ 18 ÏÎÏÎÎÏ 2005 07:18, Recai Oktas wrote: > Could it be possible to change it this way? Thanks again. changed :-)

Re: Announce of upcoming l10n NMU for the firebird package

2005-01-24 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÏ 23 ÏÎÏÎÎÏ 2005 11:11, Christian Perrier wrote: > Other translators also have the opportunity of creating a > translation in their language for this package. Please go to > http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/pot and pick up the > relevant templates.pot.gz file. Once completed,

Re: Keyboard preseed for X

2005-01-17 Thread Konstantinos Margaritis
e to the keyboard setup for X > > instead. The debconf question is answered like this on my new > > install: > > Kostas (Konstantinos Margaritis, l-c maintainer) plans to do > exactly this. As Otavio mentioned, look at these days discussions > in the archive. Ok, I have fin

Re: Wanted: Keyboard info

2005-01-11 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎÏÎ 11 ÏÎÏÎÎÏ 2005 18:01, Frans Pop wrote: > (Sorry if I break the thread, but I'm not subscribed. Please CC > me.) > > > And this is the map itself: > > http://people.debian.org/~markos/console_x_map.txt > > I miss mappings for the Dutch keymaps for AT and mac-usb in this > file. I also m

Re: Wanted: Keyboard info

2005-01-11 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎÏÎ 11 ÏÎÏÎÎÏ 2005 00:27, Konstantinos Margaritis wrote: > I have constructed a pretty thorough map these past hours, but i'm > still missing a few configurations for these languages: > > Estonian > Serbian Ok, I'm missing just these two languages, and I can&#

Re: Wanted: Keyboard info

2005-01-10 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎÏÎ 11 ÏÎÏÎÎÏ 2005 02:50, Georgi Stanojevski wrote: > ÐÐ 11 ÑÐÐ 2005 (ÐÑÐÑÐÐÐ), Konstantinos Margaritis ÑÐ: > > I have constructed a pretty thorough map these past hours, but > > i'm still missing a few configurations for these languages: > > > > Mac

Re: Wanted: Keyboard info

2005-01-10 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎÏÎ 11 ÏÎÏÎÎÏ 2005 00:27, Konstantinos Margaritis wrote: > On ÎÎÏÏÎÏÎ 10 ÏÎÏÎÎÏ 2005 23:47, Christian Perrier wrote: > > The idea is, IIRC, first getting the keymap, regardless of the > > locale. If it is not set, then use the locale. > > I have constructed a pret

Re: Wanted: Keyboard info

2005-01-10 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏÏÎÏÎ 10 ÏÎÏÎÎÏ 2005 23:47, Christian Perrier wrote: > The idea is, IIRC, first getting the keymap, regardless of the > locale. If it is not set, then use the locale. I have constructed a pretty thorough map these past hours, but i'm still missing a few configurations for these languages

Wanted: Keyboard info

2005-01-10 Thread Konstantinos Margaritis
(sorry for the shameless crossposting but i need this info, asap) Hi, I'd like to ask a favour from everyone who uses a non-AT keyboard (mac, usb, dec, atari, amiga, sun, adb, acorn). Could you please send me an email with a) console keymap used (please be exact, i need the name as found in

Re: Translators for Release Notes required

2004-12-16 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÏÎ 14 ÎÎÎ 2004 20:02, Rob Bradford wrote: > The release notes are currently stored in DDP cvs at: > http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/release-notes/?cvsroot=debia >n-doc > > Please send patches to the cvs repository to > debian-doc@lists.debian.org I'll be doing the greek (el) translatio

Re: Bug#282409: ITP: mozilla-firefox-locale-pt-br -- Firefox Localization Package to Brazilian Portuguese.

2004-11-25 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÎ 25 ÎÎÎ 2004 12:01, Luk Claes wrote: > Does this mean that only the maintainer of sv and fr have agreed to > let it take over or haven't you got any answer from the others? > What is the status? From our side (el), at least, it's perfectly acceptable to let one packages take over the mozil

Re: Bug#282409: ITP: mozilla-firefox-locale-pt-br -- Firefox Localization Package to Brazilian Portuguese.

2004-11-25 Thread Konstantinos Margaritis
On Thu, 25 Nov 2004 07:28:39 +0100, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote : > Kostas, what about Greek? Can you check this with whoever maintains > mozilla-firefox-locales-el if such package exists? it exists, Nikos Niktaris maintains the package for Debian and I sponsor it, mozill

Re: List of possible XkbModel entries per locale

2004-09-08 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏ 08 ÎÎÏ 2004 09:55, Arash Bijanzadeh wrote: > Sorry, I didn't get any feedback. I want to ensure that my kb > layout found her way inside the package? I'm sorry, yes it did. I'm very busy these days and I very forgetful :-) Regards Konstantinos

Re: File Formats and Names in Bug Reports

2004-09-06 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏ 06 ÎÎÏ 2004 20:56, John Hasler wrote: > Bartosz Fenski aka fEnIo writes: > > Any propositions? > > I'd just like to see consistency. > > > What names do you suggest? > > Ones that encode the package name, the language code, and the fact > that the file is a .po. You need the filename as wel

Re: Localization-config uploaded, 2 strings for translation

2004-09-05 Thread Konstantinos Margaritis
(Keeping only i18n and edu as target lists) On ÎÏÏ 05 ÎÎÏ 2004 14:36, Javier FernÃndez-Sanguino PeÃa wrote: > > I still have to review it throughly, but I believe it has a similar > functionality of what I devised when I wrote user-es (and > user-euro-es) for spanish users. At least, in the post-i

New localization-config templates

2004-09-05 Thread Konstantinos Margaritis
As suggested by Christian, I changed the l-c templates into more user-friendly ones. Please translate this and either commit these to the debian-edu cvs (if you don't have access to that, you might ask the debian-edu guys for access) or send them directly to me, or just file a bug report on

Localization-config uploaded, 2 strings for translation

2004-08-31 Thread Konstantinos Margaritis
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, I strongly believe that l-c has come to a point that is almost production-ready (reasons are given below) and can be included in Debian. It has been uploaded today to the Debian archive so that anyone can test. Debconf preseeding works as

Re: List of possible XkbModel entries per locale

2004-08-24 Thread Konstantinos Margaritis
(Sorry for posting to all these lists, but not everybody is subscribed to i18n as Jonas suggested. Your replies, though should only be directed to debian-i18n@lists.debian.org, you don't have to cc me). Ok, this is the current list with all the feedback I have had so far. 'bg_BG' => { LAYOUT =>

List of possible XkbModel entries per locale

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
Hi, I'd like to make a complete list of every X keyboard config for each locale. I'm certain I miss many entries, but I would appreciate it if you sent me feedback to make sure that all locales have the correct config. Here is the list so far (borrowed and slightly changed from the Skolelinux):

Re: Fwd: Bug#266226: locales: @euro support should again be supported for _all_ euro countries

2004-08-17 Thread Konstantinos Margaritis
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On ÎÏÎ 17 ÎÏÎ 2004 07:41, Frans Pop wrote: > Another (maybe the best in the long run) solution could be remove > suffixes from the languagelist altogether and to have a table in > countrychooser of preferred locales for any xx_YY combinations > where a

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏ 16 ÎÏÎ 2004 14:47, Christian Perrier wrote: > These two locales are here because one most often uses the > ISO-8859-1 charset and the other one used ISO-8859-15. Ok, this one i knew so far. > Keeping these locales is indeed only a matter of backward > compatibility...and I'm even not sure

Re: localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-16 Thread Konstantinos Margaritis
On ÎÎÏ 16 ÎÏÎ 2004 13:06, Frans Pop wrote: > - The test is for [EMAIL PROTECTED] > However, d-i currently does not (yet) set the locale to > [EMAIL PROTECTED], but to nl_NL. Do the tests still work in that case? > I think the same goes for other euro countries. Hm, i copied the values from the

localization-config uploaded (former locale-config-skolelinux)

2004-08-15 Thread Konstantinos Margaritis
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi all, I have just uploaded to ftp-master the localization-config package, which is an slightly redesigned version of locale-config-skolelinux, so that it is able to work with sarge as well as woody (and of course future releases). For those

Re: Update to Debian Installer translators documentation

2004-03-29 Thread Konstantinos Margaritis
On Monday 29 March 2004 08:37, Christian Perrier wrote: > Quoting Konstantinos Margaritis ([EMAIL PROTECTED]): > > Hi, > > I'd like to suggest a few changes to doc/translations.txt, wrt to > > the suggested packages for translation: > > Fine. I'll change it.

Re: Update to Debian Installer translators documentation

2004-03-28 Thread Konstantinos Margaritis
Hi, I'd like to suggest a few changes to doc/translations.txt, wrt to the suggested packages for translation: From the file: > Important > - > debconf man-db console-common netbase ifupdown console-data adduser > setserial bsdmainutils lilo netkit-inetd Note: at least on my system, I

Re: Automating of localizations

2003-10-29 Thread Konstantinos Margaritis
g to combine our package with the > language-env package, to get one package handling both global and > user > configuration. This is *exactly* what I wanted to do! I've downloaded the source and started playing with it. Expect a patch covering support for Greek as well soon! Thanks! -- Konstantinos Margaritis

Re: Automating of localizations

2003-10-29 Thread Konstantinos Margaritis
deal anyway. But it's user-unfriendly to ask the users to do this setting manually. > I imagine Greek people can understand the concept of Mojibake. only too well :-) -- Konstantinos Margaritis Consultant - IT Services Debian Developer

Automating of localizations

2003-10-29 Thread Konstantinos Margaritis
autolocale dependencies? Suggesting/Recommending instead of depending the other packages? I would appreciate some feedback esp from the maintainers of the packages affected. -- Konstantinos Margaritis