(2nd version: the original call for translations was using an
incorrect templates files with too many strings, some coming from the
old version of templates)
Dear maintainer of twiki and Debian translators,
Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the twiki Debian
package, mentioning t
Quoting Matthias Julius ([EMAIL PROTECTED]):
> Christian,
>
> The strings at the end of the template look like they are the old
> versions of the strings at the beginning. Is this intentional?
That's correct. There's something wrong in the templates file, which
has both versions. I'll resend a
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Dear maintainer of twiki and Debian translators,
>
> Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the twiki Debian
> package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
> update in the BTS.
Christian,
The strings at th
Can you point out what kind of structure would benefit the Debian i18n/l10n
effort?
The following comes to my mind:
- formal team (role(s) ?)
- goals (short/long term)
- infrastructure
- policys (most important?)
- guidelines
Com os melhores cumprimentos/Best regards,
Miguel Figueiredo
http://w
I demand that Christian Perrier may or may not have written...
> Dear maintainer of playmidi and Debian translators,
> Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the playmidi Debian
> package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
> update in the BTS.
I've not
Dear Debian maintainer,
The debreaper Debian package, which you are the maintainer of, has
pending bug report(s) which include translation updates or fixes
for po-debconf, namely bug number 448121 (and maybe other similar bugs).
Even if we're still far from the release of the next Debian version,
Dear maintainer of seyon and Debian translators,
Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the seyon Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
update in the BTS.
The package maintainer and I agreed for a translation update round. At
the end of thi
Dear maintainer of playmidi and Debian translators,
Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the playmidi Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
update in the BTS.
I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for
Dear maintainer of xsp and Debian translators,
Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the xsp Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation
update in the BTS.
I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this pack
On Mon, Jun 30, 2008 at 07:18:11AM +0200, Christian Perrier wrote:
>Quoting Steve McIntyre ([EMAIL PROTECTED]):
>
>(in -devel-announce)
>
>
>> The i18n and l10n groups tend to be quite informally organised, but
>> (with a small number of exceptions) are mostly working well. There's a
>> small (and
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Steve McIntyre a écrit :
> Apologies if I've misunderstood or misrepresented what you were
> telling me. I saw some irony in what I saw as differences between your
> text above and the responses from other -i18n folks, and I couldn't
> resist pointing
Quoting Steve McIntyre ([EMAIL PROTECTED]):
(in -devel-announce)
> The i18n and l10n groups tend to be quite informally organised, but
> (with a small number of exceptions) are mostly working well. There's a
> small (and funny) contradiction in the responses here: Christian
> Perrier told me tha
Dear Debian maintainer,
The seyon Debian package, which you are the maintainer of, has
pending bug report(s) which include translation updates or fixes
for po-debconf, namely bug number 459264 (and maybe other similar bugs).
Even if we're still far from the release of the next Debian version,
let
13 matches
Mail list logo