-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 07/04/2007 04:46 PM, Jens Seidel wrote:
> On Wed, Jul 04, 2007 at 09:26:50PM +0200, Martijn van Oosterhout wrote:
>> On 7/4/07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>>While we are at this, Martijn, is it possible to k
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On 07/05/2007 05:27 AM, Luca Bruno wrote:
> Michael Bramer scrisse:
>
>> I install the ddtp-server on i18n.debian.org and I like to switch from
>> the old server to the i18n.d.n server at this weekend.
>> We will have some downtime, sorry, for this.
Hi, Martijn
Thank you for replying.
On Mon, 2 Jul 2007 11:09:56 +0200
"Martijn van Oosterhout" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > We are looking forward to put new translations in
> > ftp://ftp.debian.org/debian/dists/sid/main/i18n
>
> My understanding is that the ftp-master needs to do this. Howev
Package: ftp.debian.org
Severity: wishlist
*** Please type your report below this line ***
Hello, ftp-master.
Please synchronize DDTP(DDTSS) and ftp.debian.org/debian/dists/sid/i18n
again
We are looking forward to put new translations in
ftp://ftp.debian.org/debian/dists/sid/main/i18n
-- Syste
Hi,
bubulle has uploaded the new version of ttf-dejavu (2.18-1).
I took the usual screenshots; this release contains alot of fixes and
new glyphs, I'd like to point out that it now adds support for Georgian,
making it possible to achieve better consistency in g-i (*)
please refer to [1] for more
Em Quinta, 5 de Julho de 2007 10:51, Jens Seidel escreveu:
> On Thu, Jul 05, 2007 at 11:19:53AM +0200, Jens Seidel wrote:
> > Hi Michael,
[...]
> * Add vi, pt_PT and other missing (but added) languages to guide.txt and
> http://ddtp.debian.net/ (picture, ...)
>
> Jens
hi all,
on d-i translat
On 7/5/07, Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> For that reason, I propose that the number of reviews for the French
> translation of packages description is lowered from 3 (which I think
> is the default) to 1, so that we can really focus on translating and
> just pick up the very obvious
On Thu, Jul 05, 2007 at 11:19:53AM +0200, Jens Seidel wrote:
> Hi Michael,
>
> a few questions/remarks/suggestions about DDTP:
>
> * GET package_name lang is not documented in your mail guide
It doesn't work currently. This command is accepted but no translation
is send to me, only guide.txt, lo
Hi Michael,
a few questions/remarks/suggestions about DDTP:
* GET package_name lang is not documented in your mail guide
* Trying to fetch multiple packages
GET luola-levels popa3d de.UTF-8
results in
ERROR: get
missing number or package name
* Do I get the testing or sid version using
On Thu, Jul 05, 2007 at 10:06:07AM +0200, Michael Bramer wrote:
> On Thu, Jul 05, 2007 at 08:11:27AM +0200, Christian Perrier wrote:
> > Currently, in my opinion, the best approach would be translate,
> > translate, translate and focus on reviews *later* when the tools will
I also think this is pr
Michael Bramer scrisse:
> I install the ddtp-server on i18n.debian.org and I like to switch from
> the old server to the i18n.d.n server at this weekend.
> We will have some downtime, sorry, for this.
> After this we can hack on ddtp, make changes etc.
As you're already hacking on it, there is
On Thu, Jul 05, 2007 at 08:11:27AM +0200, Christian Perrier wrote:
> I'm more and more considering to re-bump the involvmemnt of the French
> team in the DDTP.
>
> Currently, in my opinion, the best approach would be translate,
> translate, translate and focus on reviews *later* when the tools wil
Hello
I install the ddtp-server on i18n.debian.org and I like to switch from
the old server to the i18n.d.n server at this weekend.
We will have some downtime, sorry, for this.
After this we can hack on ddtp, make changes etc.
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - http://www.feuerwehr.kreuzau.d
14 matches
Mail list logo