This is a reminder for the running translation round for debconf
templates of tcp-wrappers.
Currently complete languages:
cs de fr gl hu ja ko nb pt_BR ru sv ta
Currently existing but incomplete languages:
da es it nl pt ro tr vi
Please send out updates before Thursday, May 03, 2007.
On Frida
Quoting Jens Seidel ([EMAIL PROTECTED]):
> On Tue, May 01, 2007 at 11:26:15AM +0200, Christian Perrier wrote:
> > (2nd version as the German translator found errors or glitches that deserve
> > to be fixed)
>
> We (you :-) should consider such an iterative method to be the default.
> Whenever a ne
On Tuesday 01 May 2007, Christian Perrier wrote:
> (2nd version as the German translator found errors or glitches that
> deserve to be fixed)
still a typo in de english strings I think:
/usr/share/frepops/lua
should be
/usr/share/freepops/lua
--
Cheers, cobaco (aka Bart Cornelis)
pgp47vyXg
On Tue, May 01, 2007 at 11:26:15AM +0200, Christian Perrier wrote:
> (2nd version as the German translator found errors or glitches that deserve
> to be fixed)
We (you :-) should consider such an iterative method to be the default.
Whenever a new error is found it should be fixed and translators s
Quoting ardoRic ([EMAIL PROTECTED]):
> will a third version be issued? or is the original message correct?
No. I will correct the templates and unfuzzy the translations as they come.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED
Package: fontconfig
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached the Hungarian translation of the fontconfig package.
There is an error in POT:
'Select 'Native' if you mostly use Bitstream Vera (the default in
Debian)'
which is FALSE. the Default in Debian is Dejavu fon
(2nd version as the German translator found errors or glitches that deserve
to be fixed)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
freepops. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
freepops already includes translations for:
cs.po
(second version as I just discovered double spaces in the file I originally
sent)
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
udev already includes translations for:
cs.po da.po de.po es
This is a reminder for the running translation round for debconf
templates of fontconfig.
Currently complete languages:
cs es fr gl ja lt nb pt pt_BR ru sv ta zh_TW
Currently existing but incomplete languages:
ca da de nl ro tr vi zh_CN
Please send out updates before Wednesday, May 02, 2007.
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> This is a reminder for the running translation round for debconf
> templates of openssl.
Forget about it. I already sent oneSo I'll conclude the process
*now*
signature.asc
Description: Digital signature
This is a reminder for the running translation round for debconf
templates of openssl.
Currently complete languages:
ar ca cs de es eu fr gl it ja ko ml nl pt pt_BR ro ru sv zh_TW
Currently existing but incomplete languages:
da lt nb vi
Please send out updates before Wednesday, May 02, 2007.
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
udev. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
udev already includes translations for:
cs da de es eu fr gl it ja nb nl pt pt_BR ru sv
so do not translate it to these languages (the previou
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
freepops. This opens an opportunity for new translations to be sent
for that package.
freepops already includes translations for:
cs de fr it nl sv vi
so do not translate it to these languages (the previous translators will
13 matches
Mail list logo