In article <[EMAIL PROTECTED]> you write:
>On Sun, Mar 18, 2007 at 05:36:52PM +, Steve McIntyre wrote:
>>
>> It's fairly heavily frowned upon; it might mean that different
>> architectures get different translations (for example), and we really
>> don't want that happening.
>
>That's a very go
Eddy Petrișor wrote:
> Jens Seidel wrote:
>> On Sun, Mar 18, 2007 at 08:37:39AM +0100, Christian Perrier wrote:
This just need the modified apt, synaptics that are waiting somewhere
into experimental IIRC.
Could we manage the po-debconf the in the same way?
>>> I don't see how
On Sun, Mar 18, 2007 at 11:19:10PM +0300, Yuri Kozlov wrote:
> 2007/3/18, Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>:
> >
> >Please check again. Note that specifying -l ru option to debiandoc-sgml
> >tools still assumes classical KOI8-R encoding. Use ru_RU.UTF-8 as
> >language specifier for UTF-8. (See
> >/us
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Jens Seidel wrote:
> On Sun, Mar 18, 2007 at 08:37:39AM +0100, Christian Perrier wrote:
>>> This just need the modified apt, synaptics that are waiting somewhere
>>> into experimental IIRC.
>>>
>>> Could we manage the po-debconf the in the same way?
2007/3/18, Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>:
Please check again. Note that specifying -l ru option to debiandoc-sgml
tools still assumes classical KOI8-R encoding. Use ru_RU.UTF-8 as
language specifier for UTF-8. (See
/usr/share/perl5/DebianDoc_SGML/Locale/Alias.pm for default settings.)
Yes, Al
Quoting Steve McIntyre ([EMAIL PROTECTED]):
> It's fairly heavily frowned upon; it might mean that different
> architectures get different translations (for example), and we really
> don't want that happening.
Hmm, yes that's right. I never thought about the fact that builds are
desynchronised.
On Sun, Mar 18, 2007 at 05:36:52PM +, Steve McIntyre wrote:
> In article <[EMAIL PROTECTED]> you write:
> >Once the new i18n server is up and running it should be as simple as
> >adding a new debhelper tool which downloads new translations at build
> >time. This requires no action of the mainta
Quoting Jens Seidel ([EMAIL PROTECTED]):
> Once the new i18n server is up and running it should be as simple as
> adding a new debhelper tool which downloads new translations at build
> time. This requires no action of the maintainer except the initial
> modifications.
This is more or less what I
In article <[EMAIL PROTECTED]> you write:
>
>Once the new i18n server is up and running it should be as simple as
>adding a new debhelper tool which downloads new translations at build
>time. This requires no action of the maintainer except the initial
>modifications.
>
>Or does the policy forbid s
On Sun, Mar 18, 2007 at 08:37:39AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > This just need the modified apt, synaptics that are waiting somewhere
> > into experimental IIRC.
> >
> > Could we manage the po-debconf the in the same way?
>
> I don't see how, with the current tools and package organisati
On Sun, Mar 18, 2007 at 12:33:27PM +0300, Yuri Kozlov wrote:
> 2007/3/17, Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>:
> >> Updated Russian release-notes is attached.
> >
> >It seems the old version (encoded in UTF-8) was not buildable with an
> >unhacked debiandoc-sgml version!? Why did nobody noticed it?
> A
2007/3/17, Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>:
> Updated Russian release-notes is attached.
thanks for the update. I committed it.
It seems the old version (encoded in UTF-8) was not buildable with an
unhacked debiandoc-sgml version!? Why did nobody noticed it?
Actually, the encoding for Russian
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
> Dear Debian I18N people,
>
> The debian-l10n-english team reviewed the debconf templates for
> lwat.
A typo has been discovered lately in the templates.
Please use the attached tempaltes.pot file instead of the originally
sent one.
If you began
13 matches
Mail list logo