Re: Different translations for a single string in debian installer

2006-10-25 Thread Ming Hua
On Wed, Oct 25, 2006 at 04:44:38PM +0930, Clytie Siddall wrote: > On 23/10/2006, at 7:15 PM, Ming Hua wrote: > > >>If we can't use msgctxt yet, can't we put the context into the > >>comment fields instead? > > > >I have no idea what msgctxt is (my gettext 0.15 in Debian doesn't have > >it), but th

Announce of the upcoming NMU for the wvdial package

2006-10-25 Thread Christian Perrier
Dear maintainer of wvdial and Debian translators, On 25 oct 2006 I sent a notice to the maintainer of the wvdial Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS (bug #346525). I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer

D-I translations, levels 2-5 string freeze +3 days: 46/42/26/34/22

2006-10-25 Thread Christian Perrier
News: - A mail has been sent to translators of languages that failed to complete 100% in level 1 and have not been disabled because still complete enough: Estonian (98%), Latvian (98%), Polish (98%) Slovenian (97%), Norwegian Nynorsk (95%), Punjabi (95%) Bulgarian (92%), Bosn

Re: hottest vibrator- Gspot, vagina and Clit - action -Reyna

2006-10-25 Thread Larry Albright
Hello, I going to order two of these but cant access the web page can you help? Thanks Larry Albright -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [Translation-i18n] Different translations for a single string in debian installer

2006-10-25 Thread Danilo Segan
Hi Clytie, Today at 9:14, Clytie Siddall wrote: > msgctxt is a formal context field, e.g. > > msgctxt "This is a button: keep it short" > msgid "Convert" > msgstr "Đổi" This is actually more suitable as a regular comment aimed at translators. #. This is a button: keep it short msgid "Convert" m

Re: [Translation-i18n] Different translations for a single string in debian installer

2006-10-25 Thread Bruno Haible
Hello, Clytie Siddall wrote: > msgctxt is a formal context field, e.g. > > msgctxt "This is a button: keep it short" > msgid "Convert" > msgstr "Đổi" > > It's an innovation we've needed badly for a long time, but until > enough people and servers are running gettext 0.15, we can't use it. :( >

Re: Different translations for a single string in debian installer

2006-10-25 Thread Clytie Siddall
Cc. to TP list since it's about gettext. On 23/10/2006, at 7:15 PM, Ming Hua wrote: If we can't use msgctxt yet, can't we put the context into the comment fields instead? I have no idea what msgctxt is (my gettext 0.15 in Debian doesn't have it), but these comments are read by the program, so