Re: Failed pipeline for latest | debian-reference | 51c0df57

2021-12-04 Thread Beatrice Torracca
Hi again! On 04/12/21 19:01, Beatrice Torracca wrote: Hi everyone! I received the following message from Salsa (I obfuscate my email address and name in the text). On 04/12/21 12:43, Debian GitLab wrote: ✖ Pipeline #323842 has failed! I think it was because I used a URL with

Re: Failed pipeline for latest | debian-reference | 51c0df57

2021-12-04 Thread Beatrice Torracca
Hi everyone! I received the following message from Salsa (I obfuscate my email address and name in the text). On 04/12/21 12:43, Debian GitLab wrote: ✖ Pipeline #323842 has failed! Project Debian / debian-reference

Re: I took liberty to update po for debian-faq

2019-03-15 Thread Beatrice Torracca
On venerdì 15 marzo 2019, at 18:45 +0100, Holger Wansing wrote: > Hi, Hi, > > Today I committed a French translation update from > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=920492 > > However, this translation seems outdated as Beatrice mentions above. > When I now call "make update-po

Re: I took liberty to update po for debian-faq

2019-03-12 Thread Beatrice Torracca
Hi, > > In case I made the wrong move, please tell me if I should not do this > > again, or if I need to revert the changes (or keep them only for > > Italian). > > It looks fine to me; thanks! I've just recorded your commit in a new entry > for > debian/changelog. So now that I have updated t

I took liberty to update po for debian-faq

2019-03-09 Thread Beatrice Torracca
Hi! In the debian-faq repo the original version has been updated several times, but the .pot and .po files (and the corresponding translations, I imagine) were stuck at 2017 (IIRC). Having commit rights on salsa for my translation work, I took the liberty to update the po files ("make update-po"

Re: [Debian-Reference] Updating po translations of Debian Reference - correct work flow?

2017-09-22 Thread Beatrice Torracca
On venerdì 22 settembre 2017, at 08:47 +0200, Holger Wansing wrote: > > My doubt is that in this process I get lots of messages about unused > > Entities. Messages like this one: > > > > debian-reference.en.xml:17278: parser error : Entity 'freetype' not defined > > FreeType 2.0 font

Re: [Debian-Reference] Updating po translations of Debian Reference - correct work flow?

2017-09-21 Thread Beatrice Torracca
On venerdì 22 settembre 2017, at 09:21 +0800, atzlinux wrote: >     On my notebook, git pull the newest version,I use "make test > LANGPO=it" ,it can compile the it html success,no any errors display. > > Can you try "make distclean",then "make test LANGPO=it" ? Hi! thanks for the reply. I tried

[Debian-Reference] Updating po translations of Debian Reference - correct work flow?

2017-09-21 Thread Beatrice Torracca
Hi all! I have a doubt about the proper way to update the translations of the Debian Reference. I followed the instructions in the README.sources and used "make wrap" and "make test" to test my translation (recently Osamu had to fix a syntax mistake in my translation and I would prefer to avoid

yay just wönderful

2017-09-09 Thread Beatrice Torracca
I föund sömething really wönderful, it impressed me a great deal, it's really sömething interesting. Take a peek here http://coopbeds.com/jump.php?UE9yZWZjYXJkQHBhY2thZ2VzLmRlYmlhbi5vcmc- See you around, Beatrice Torracca - The content of the pages of this website is for your ge

Re: [Ddp-commits] [debian-reference] 50/50: Translated using Weblate (German)

2017-07-28 Thread Beatrice Torracca
HI, as far as I understood, German too was one of those languages which has the Debian-Reference already translated and for which the weblate interface should be disabled. Maybe I am mistaken and Holger (in CC:) which was the previous German translator can prove me wrong. Thanks, beatrice. P.S.

Re: Installation guide is not updated in some languages

2017-06-10 Thread Beatrice Torracca
On sabato 10 giugno 2017, at 18:09 +0200, Cyril Brulebois wrote: > > Given we're already building docs to ship in binary packages, it seems > reasonable to re-use those build results on www-master indeed. There's > maybe some history behind building it there but I'm not aware of it. So > working o

Re: manpages.debian.org has been modernized!

2017-01-18 Thread Beatrice Torracca
On mercoledì 18 gennaio 2017, at 18:23 +0100, Michael Stapelberg wrote: Hi! > https://manpages.debian.org has been modernized! We have just launched > a major update to our manpage repository. What used to be served via a > CGI script is now a statically generated website, and therefore > blazing

Re: Info request on how documentation is built for the website - FAQ example

2016-06-05 Thread Beatrice Torracca
On Sunday 05 June 2016, at 23:20 +0900, victory wrote: > On Sun, 5 Jun 2016 15:00:32 +0200 > Beatrice Torracca wrote: > > > In the past I had to try to understand part of this mechanism to try to > > validate my translations or to move a translation from sgml to po, or >

Info request on how documentation is built for the website - FAQ example

2016-06-05 Thread Beatrice Torracca
Hi all, Since I work a lot on translations I would like to understand more how the built system works to get the documentation from its sources in the ddp repo to the webpages. There are some things that I still can not understand. One very stupid/simple example, using the Debian FAQ is this. The

Re: Last part of the proposed changes to debian-faq

2016-06-05 Thread Beatrice Torracca
On Saturday 04 June 2016, at 21:45 +0200, Holger Wansing wrote: Hi! I incorporated all the proposed corrections and suggestions in this thread and I attach an updated version of my proposed patch. I also updated the example of the flow of packages from unstable to testing to reflect the 5 days w

Re: Last part of the proposed changes to debian-faq

2016-06-04 Thread Beatrice Torracca
On Saturday 04 June 2016, at 12:23 +0100, Justin B Rye wrote: Hi! thanks again for the corrections. I will apply them to my patch so that I can suggest to Holger a cleaner patch. > > Could you tell me whether to install stable, testing or unstable? > > > > No, this is a rather subjective iss

Last part of the proposed changes to debian-faq

2016-06-04 Thread Beatrice Torracca
Hi! This is the last part of my proposed changes to the debian-faq. Again they are mostly minor correction (from a non-native speaker) of the English language. I updated some contents on architectures and on trusted organizations for donations on the basis of the Debian website's content. And I

Re: More proposed changes to debian-faq

2016-06-04 Thread Beatrice Torracca
On Friday 03 June 2016, at 20:14 +0100, Justin B Rye wrote: > Holger Wansing wrote: [skipping quotes] Hi! Including all the corrections and suggestions of Justin and Holger here is my final proposed patch for these 3 files. Thanks, beatrice Index: pkg_basics.sgml ==

Re: More proposed changes to debian-faq

2016-06-03 Thread Beatrice Torracca
On Friday 03 June 2016, at 15:53 +0100, Justin B Rye wrote: Hi, > > > > +< > > The AAA component identifies the processor for which > > -the package was built. This is commonly i386, which refers to > > -chips compatible to Intel's 386 or later versions. For other [snip] > The content's go

More proposed changes to debian-faq

2016-06-03 Thread Beatrice Torracca
Hi! This is the second part of my proposed changes to debian-faq. Aside minor changes in the English language (which probably need a review from a native speaker) I changed some contents, specifically: - mention amd64 (and not i386) as the common architecture - I updated the example control fil

Re: proposed changes to debian-faq

2016-05-29 Thread Beatrice Torracca
On Sunday 29 May 2016, at 17:48 +0100, Justin B Rye wrote: Hi! > And almost all of them look to me like definite improvements in the > English. But: I should have added that I am not a native English speaker, although I think it is quite obvious :) Thanks for the corrections! > > > @@ -238,8

proposed changes to debian-faq

2016-05-29 Thread Beatrice Torracca
Hi! I updated the Italian translation of the Debian FAQ. In doing so I notice a couple of minor things that I think can be changed (nothing substantial!). Since Holger is doing such an extensive great job in reorganizing/updating the FAQ I thought this might be a good moment to re-read the FAQs a

Re: debian-faq: Patch2 to improve wording or meaning, remove superfluous words, consistentency ...

2016-03-29 Thread Beatrice Torracca
On Tuesday 29 March 2016, at 19:20 +0200, Holger Wansing wrote: Hi, thanks for working on updating this and other documents. I have some minor comments: > === > --- ftparchives.sgml (Revision 10939) > +++ ftparchives.sgml (Arbeit

Translation of Debian Progeny Guide aka kow to translate documentation with no localization structure available

2015-11-21 Thread Beatrice Torracca
Hi! some Italian translators have translated the Debian Progeny guide which is in the Debian DDP repository and it is published on the website among the obsolete documentation, here https://www.debian.org/doc/obsolete#users-guide Never the less, since there is a published version I think it woul

Updating pot (and po) files for debian-faq and debian project-history

2015-09-13 Thread Beatrice Torracca
Hi! I noticed that on the repository the pot files for the Project history manual is older than the .sgml source , and I think the same is true for the debian-faq manual. I wanted to update the Italian translations, but the only way I know how to do that with po4a includes updating the .pot model

Debian Reference - IT translation

2014-11-29 Thread Beatrice Torracca
Hi! I saw Osamu did this commit to the debian-reference git repository = commit 560a64ee5d9b755cc155c92e7cd25e93157d4b9e Author: Osamu Aoki Date: Sat Nov 29 21:05:02 2014 +0900 IT: unfuzzy Since I got no response on this change, I am temporary unfuzzy this in the similar

Re: [Debian-reference] possible minor error

2014-10-18 Thread Beatrice Torracca
On Saturday 18 October 2014, at 15:16 +0200, Beatrice Torracca wrote: > > In systemd, si può usare url="&logind;">logind per gestire il login degli utenti. Vedere > systemd-networkd8. > > I think it should refer to the manpage of systemd-logind (not networkd).

[Debian-reference] possible minor error

2014-10-18 Thread Beatrice Torracca
Hi, I am updating the italian .po for the debian-reference. I see this new msg: In systemd, si può usare logind per gestire il login degli utenti. Vedere systemd-networkd8. I think it should refer to the manpage of systemd-logind (not networkd). That is all. Thanks, beatrice -- To UNSUBS

Re: CSS style for the documentation pages?

2014-04-27 Thread Beatrice Torracca
On Sunday 27 April 2014, at 17:17 +0200, Stéphane Blondon wrote: Hi! I can not help directly with the issue but... > Is publican-debian currently used in a project (whatever it is)? > It could be useful to read the configuration files and the way it > works for this project. publican-debian is