On Thu, Jan 27, 2011 at 12:13:38PM +1000, Stefano Zacchiroli wrote:
> JFYI.
>
> Debian has been represented at the meeting by Enrico Zini (who has
> blogged about various aspects of the meeting as well [1,2,3]) and David
> Kalnischkies. In the end, quite some pieces of Debian technologies have
> a
On 01/27/2011 06:07 PM, David Kalnischkies wrote:
I am thinking of the AppStream project therefore as a big experiment to
work together and I have the strong hope that we can find more places
where we can work on together instead of against each other.
Agreed. And if you see we were able to com
(keeling only lists CC'ed)
Quoting Andreas Tille (andr...@an3as.eu):
> What I'm missing in the summary and what was probably not discussed is
> another user oriented service: ddtp.debian.net. Translating
> descriptions of packages^Wapplications is IMHO quite important to do the
> last final ste
[David Kalnischkies]
> Thats another usecase of package name matching: "look at how debian
> describes the 'same' package compared to fedora."
I've been testing one approach to this the last few days, using the
Common Platform Enumeration (CPE) dictionary, http://cpe.mitre.org/ >.
I use it to loo
On Thu, Jan 27, 2011 at 13:45, Andreas Tille wrote:
> On Thu, Jan 27, 2011 at 12:55:36PM +0100, David Kalnischkies wrote:
>> If I remember correctly, DDTP got a short mention and the result was:
>> "Wow, debian really has translations for package descriptions?!?"
>> Other distributions seem to hav
On Thu, 27 Jan 2011 14:11:06 +0100, Michael Vogt wrote:
> [...]
>> AppStream focuses on translations of the name, keywords and (short)
>> summary managed by upstream. We talked shortly about longer
descriptions
>> (possibly with markdown) but this would easily blow up the currently
>> rather small
Hi!
Am 27.01.2011 13:45, schrieb Andreas Tille:
>> If I remember correctly, DDTP got a short mention and the result was:
>> "Wow, debian really has translations for package descriptions?!?"
>> Other distributions seem to have only failed (=very outdated) tries if any.
>
> IMHO this does show two
B1;2703;0cOn Thu, Jan 27, 2011 at 12:55:36PM +0100, David Kalnischkies wrote:
> On Thu, Jan 27, 2011 at 10:26, Andreas Tille wrote:
> > What I'm missing in the summary and what was probably not discussed is
> > another user oriented service: ddtp.debian.net. Translating
> > descriptions of packa
On Thu, Jan 27, 2011 at 12:55:36PM +0100, David Kalnischkies wrote:
> If I remember correctly, DDTP got a short mention and the result was:
> "Wow, debian really has translations for package descriptions?!?"
> Other distributions seem to have only failed (=very outdated) tries if any.
IMHO this do
On Thu, Jan 27, 2011 at 10:26, Andreas Tille wrote:
> What I'm missing in the summary and what was probably not discussed is
> another user oriented service: ddtp.debian.net. Translating
> descriptions of packages^Wapplications is IMHO quite important to do the
> last final step to complete worl
Hi,
thanks for the report and the fine work which the report is basing upon.
A view remarks:
On Thu, Jan 27, 2011 at 12:13:38PM +1000, Stefano Zacchiroli wrote:
> We do not want the end users we target here to
> have to learn about packages: they already know what an application is,
> and this is
: distributi...@lists.freedesktop.org
Subject: Results of the App Installer Meeting
Hi all,
The cross-distro App Installer Meeting that was announced a few weeks
ago took place last week. It was a very productive meeting, with people
from Debian, Fedora, Mageia, openSUSE and Ubuntu attending.
We
12 matches
Mail list logo