ITP: libtext-wrapi18n-perl

2003-06-25 Thread Tomohiro KUBOTA
Package: wnpp Severity: wishlist libtext-wrapi18n-perl: internationalized substitute of Text::Wrap Downloaded from: CPAN ( http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-WrapI18n-.tar.gz ) License: dual license of Artistic and GPL1. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]>

ITP: libtext-charwidth-perl

2003-06-25 Thread Tomohiro KUBOTA
Package: wnpp Severity: wishlist libtext-charwidthp-perl: get display widths of characters on the terminal downloaded from: CPAN (http://www.cpan.org/modules/by-module/Text/Text-CharWidth-.tar.gz) License: dual license of Artistic and GPL1. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]>

Re: ITP: libtext-charwidth-perl, libtext-wrapi18n-perl

2003-06-25 Thread Tomohiro KUBOTA
ng? -- Copyright (C) 2003 Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (a

ITP: libtext-charwidth-perl, libtext-wrapi18n-perl

2003-06-20 Thread Tomohiro KUBOTA
ant. (Joey and I have agreed on this point, please see the debian-i18n thread.) Test releases (needing brush-up) are already available at http://www.debian.or.jp/~kubota/mojibake/debconf --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/

Re: L10n of Debconf templates

2002-04-19 Thread Tomohiro KUBOTA
t some of Debian webpage files which contain various languages in one file. I hope I (or someone) will have time to improve this situation.) --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/ -

Re: jvim versus vim6

2002-04-04 Thread Tomohiro KUBOTA
panese without Japanese-inputing environment. This is important when we want to edit Japanese file in non-X environment like console or telnet/ssh. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18

Re: debian more international

2001-09-23 Thread Tomohiro KUBOTA
ith new-maintainer committee for this problem. > also i havent seen > a real arabic project maintained by a developer . I think this is not a problem. > i would like debian > to become > a better distro by covering more languages and becomes more > international . I a

Re: Locale for i18n boot-floppies

2001-09-07 Thread Tomohiro KUBOTA
character in field > `currency_symbol' > no output file produced because warning were issued Try LANG=C localedef -i c-utf8-in -f UTF-8 C-at-UTF8 --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/

Re: dispersive translation via DDTS

2001-09-06 Thread Tomohiro KUBOTA
e email address. I didn't think about this point. You are right. However, I think the "official translator" should be able to be changed easily, though I don't have concrete idea now. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introducti

dispersive translation via DDTS

2001-09-06 Thread Tomohiro KUBOTA
count issuing) to avoid attack to DDTS. I think the account issuing job should be done by language cordinators. I only read the FAQ of DDTS. I have never experiened this situation. Sorry if I misunderstand the FAQ. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "

Ask/install locales in installation time (Re: How many people need locales?)

2001-09-03 Thread Tomohiro KUBOTA
ask locale and generate /etc/locale.gen so that installation of "locales" package can automatically build necessary locales. Also, installing "locales" package automatically in the 2nd stage of Debian installation process is a good idea. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PRO

Re: How many people need locales?

2001-09-02 Thread Tomohiro KUBOTA
se and Korean people use locale. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/

Re: How to block spam (Re: SPAM:come on dream world..)

2001-05-02 Thread Tomohiro KUBOTA
contain Japanese (and other all non-ASCII messages) for such purpose. Do you think inhibiting all non-ASCII (including ISO-8859-1 aka Latin-1) is too strict? --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://www.debian.or.jp/~kubota/ "Introduction to I18N" http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/

Re: No german umlauts in console and xterm

2000-09-06 Thread Tomohiro KUBOTA
Hi, From: Miros/law `Jubal' Baran <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: No german umlauts in console and xterm Date: Wed, 6 Sep 2000 13:28:51 +0200 > 6.09.2000 pisze Tomohiro KUBOTA ([EMAIL PROTECTED]): > > > There is 'language-env' package for German, Spanish, Jap

Re: No german umlauts in console and xterm

2000-09-06 Thread Tomohiro KUBOTA
ckage for German, Spanish, Japanese, Russian, and Thai (for Woody). # I would like to support more languages. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/ > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "u

Re: Libc6 functions such as wprintf() (widechar/multibyte/UNICODE support)

2000-03-21 Thread Tomohiro KUBOTA
yet. (I hope glibc 2.2 will have.) On the other hand, conversion functions between multibyte characters and wide characters are available now. Can you use wcstombs() and printf() instead of wprintf() ? --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/

Re: priority of x-window-manager

2000-03-15 Thread Tomohiro KUBOTA
I support Atsuhito Kohda's idea to add points to "internationalized" window managers which can display native characters. Please read a document on internationalization which is found in DDP (Debian Documentation Project) web page. --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]> http://surfchem0.riken.go.jp/~kubota/

i18n document and CVS

1999-09-30 Thread Tomohiro KUBOTA
iting account for the CVS? If not, is there any other similar solution? --- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]>

Draft 4 of I18N Document

1999-09-20 Thread Tomohiro KUBOTA
on File. > I suggest you to include info about the GNU Translation Project and > gettext. I wrote about gettext. What is GNU Translation Project? Can you write a brief introduction? Then I can adopt it. -- Tomohiro KUBOTA <[EMAIL PROTECTED]>