崩溃信息收集到了!参见附件!
2008/6/9 WCM <[EMAIL PROTECTED]>:
> 2008/6/9 zwang <[EMAIL PROTECTED]>:
> > 没有额外的崩溃信息啊!
> > Iceweasel 使用过程中一弹出这个窗口就挂了,就得重启了!
> >
>
> 有的,应该有一个保存的按钮。
>
> >
> > "experimental 里的 rc1"指的是什么? 是firefox3.0的rc1吗 ?
> >
>
> 恩~。
>
> --
> http://lovelywcm.blogspot.com
>
System: Linux 2.6.24-1-6
hi Xiyue,
On Mon, Jun 9, 2008 at 9:33 PM, Deng Xiyue <
[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 在 2008-06-09一的 21:19 +0800,Deng Xiyue写道:
> Please send the updated file as a wishlist bug against xorg.
> > >
> > > The deadline for receiving the updated translation is
> > > June 30th 2008 (actually, the xorg ma
呵呵,iceweasel崩溃就罢了,你还跟着它崩溃就不好了~
试试看看最新的firefox 3.0rc2吧,解压后运行firefox就行(要把当前的iceweasel窗口全关掉)。
另外注意一下崩溃时开的是哪个网页?
以Wiki模式创建Linux中文文档,欢迎加入
http://www.linux-wiki.cn/
2008/6/9 zwang <[EMAIL PROTECTED]>:
> 啥都不想说了,太频繁了,我都快崩溃了…… (网上没搜索到解决方案)
>
> 崩溃窗口上内容:
>
> 应用程序 gecko 已经崩溃。
>
在 2008-06-09一的 21:19 +0800,Deng Xiyue写道:
> 在 2008-06-08日的 22:31 +0200,Christian Perrier写道:
> > Hi,
> >
> > You are noted as the last translator of the debconf translation for
> > xorg. The English template has been changed, and now some messages
> > are marked "fuzzy" in your translation or are mi
在 2008-06-08日的 22:31 +0200,Christian Perrier写道:
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> xorg. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the ti
好的,下一次看看能不能收集到更多的信息!
2008/6/9 WCM <[EMAIL PROTECTED]>:
> 2008/6/9 zwang <[EMAIL PROTECTED]>:
> > 没有额外的崩溃信息啊!
> > Iceweasel 使用过程中一弹出这个窗口就挂了,就得重启了!
> >
>
> 有的,应该有一个保存的按钮。
>
> >
> > "experimental 里的 rc1"指的是什么? 是firefox3.0的rc1吗 ?
> >
>
> 恩~。
>
> --
> http://lovelywcm.blogspot.com
>
6 matches
Mail list logo