Josselin Mouette <[EMAIL PROTECTED]> (12/10/2006):
> Le jeudi 12 octobre 2006 à 07:26 +0200, Christian Perrier a écrit :
> > Well, the most difficult is indeed to find a translation for the
> > concept of "hinting". We all know this is a difficult one to translate
> > as we probably all talk about
Le jeudi 12 octobre 2006 à 07:26 +0200, Christian Perrier a écrit :
> Well, the most difficult is indeed to find a translation for the
> concept of "hinting". We all know this is a difficult one to translate
> as we probably all talk about "hinting" even when we talk French
> together...
>
> Of co
> > Please find attached the French debconf templates translation update,
> > proofread by the debian-l10n-french list contributors. This file should
> > be put as debian/po/fr.po in your package source tree.
>
> Je me permets de désapprouver la traduction "Automatique" pour
> "Autohinter". Elle l
On Wed, 2006-10-11 at 23:18 +0200, Josselin Mouette wrote:
> Le mercredi 11 octobre 2006 à 21:23 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> > Please find attached the French debconf templates translation update,
> > proofread by the debian-l10n-french list contributors. This file should
> > be put as debia
Le mercredi 11 octobre 2006 à 21:23 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> Package: fontconfig
> Version: 2.4.1-2
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
>
> Hi,
>
> Please find attached the French debconf templates translation update,
> proofread by the debian-l10n-french list contributors. This file
Package: fontconfig
Version: 2.4.1-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Hi,
Please find attached the French debconf templates translation update,
proofread by the debian-l10n-french list contributors. This file should
be put as debian/po/fr.po in your package source tree.
Cheers,
--
Thomas Hu
6 matches
Mail list logo