On Wed, Mar 08, 2006 at 10:50:24AM +0200, Ognyan Kulev wrote:
> NUMERO SIGN was used by request from Anton Zinoviev :-) As far as I
> recall, he even made the first commit for turning # into NUMERO SIGN.
> This character is in Bulgarian typewriter layout, and in BDS (one of the
> 2 keyboard lay
Davide Viti написа:
On Sun, Mar 05, 2006 at 07:11:43AM +0100, Christian Perrier wrote:
Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]):
On Fri, Mar 03, 2006 at 01:23:21AM +0100, Davide Viti wrote:
bg 2116
missing from dejavu
I checked the list of characters used by Bulgarian (see [1]) and it turns
On Sun, Mar 05, 2006 at 02:13:08PM +0100, Christian Perrier wrote:
> I'd also go for the second option. In French we exactly use "N°" and,
> we we want uppercase for it as well as for lowercase, we just put a
> latin "n" besides the "°" character and that's it.
yes, it's been used to specify thing
> I checked the list of characters used by Bulgarian (see [1]) and it turns out
> it's been used 38 times in the bg.po; and Bulgarian is the only language
> using it.
> If the "numero sign" is used to express things like "port nr. 2" we can
> either file
> a bug against dejavu asking to add the
On Sun, Mar 05, 2006 at 07:11:43AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]):
> > On Fri, Mar 03, 2006 at 01:23:21AM +0100, Davide Viti wrote:
> > > using the current fonts the following 43 glyphs are missing:
> > >
> > > bg 2116
> >
> > missing from dejavu
>
>
>
Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]):
> On Fri, Mar 03, 2006 at 01:23:21AM +0100, Davide Viti wrote:
> > using the current fonts the following 43 glyphs are missing:
> >
> > bg 2116
>
> missing from dejavu
>From what I see, this glyph is a kind of uppercase "N°" named "NUMERO
SIGN" it do
On Fri, Mar 03, 2006 at 01:23:21AM +0100, Davide Viti wrote:
> using the current fonts the following 43 glyphs are missing:
>
> bg 2116
missing from dejavu
> ja 306C
> ko B784
> ko BE10
> ko D1A8
these all are now in the latest ttf-cjk-compact-udeb_1.2_all.udeb
I'll have to do a check to make s
> using the current fonts the following 43 glyphs are missing:
>
> fa 06F0
> fa 06F1
> fa 06F2
> fa 06F3
> fa 06F5
> fa 06F6
> fa 06F8
> fa 06F9
these are actually _not_ missing (I checked nazli.ttf)
Davide
signature.asc
Description: Digital signature
On 3/3/06, Frans Pop <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Wednesday 01 March 2006 11:03, Eddy Petrişor wrote:
> > Which brings me to the idea that .sh files should be declared as
> > (mime) text files in the websvn configuration. I have justinstalled
> > websvn on one of my machines and I came across su
On Wednesday 01 March 2006 11:03, Eddy Petrişor wrote:
> Which brings me to the idea that .sh files should be declared as
> (mime) text files in the websvn configuration. I have justinstalled
> websvn on one of my machines and I came across such an option, but
> AFAICT websvn on svn.debian.org is u
On Thu, Mar 02, 2006 at 11:28:14PM +0100, wrote:
> > cool! this way we can check if we have uncovered codes (we can detect
> > missing glyphs)
using the current fonts the following 43 glyphs are missing:
vi 01A1
vi 01AF
vi 01B0
vi 0309
fa 06F0
fa 06F1
fa 06F2
fa 06F3
fa 06F5
fa 06F6
fa 06F8
fa 0
> something's wrong, there's only one code for arabic:
> http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/latest/nozip/ar_codes.txt
should be fixed now.
> > * list of codepoints for the entire level (see link at the beginning of the
> > page)
>
> cool! this way we can check if we have uncovered c
On 3/2/06, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > yesterday I managed to extend the spellchecker as to give infos about
> > the codepoints used for each language on each level
> > [...]
> > More about this in the next few days.
>
> I just committed the above modifications and forced a re-run of
> yesterday I managed to extend the spellchecker as to give infos about
> the codepoints used for each language on each level
> [...]
> More about this in the next few days.
I just committed the above modifications and forced a re-run of the
spellchecker [1] for all levels; tested mainly on level1
Hi,It is great to hear that Tamil will soon be added to the list of supported languages. I hope to put more time on it after I return to India. I have been using TSCu_Paranar for viewing Tamil unicode pages and it looks great for me. I guess it should work fine. I am ready to do any help within my
On 3/1/06, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> I already committed a script (IIRC lst2rng.sh) which converts a list of
> sorted
> coordinates into a list of ranges compatible with the stripping script.
[After trying to look at the script though the web interface and
remembering the discussion
>Cool :-) Do you create a list of unicodes which are used and leave it
>like that, or do you compress consecutive codes in ranges? (This is
>important when passing long sequences like the ones resulting for CJK,
>Indic and RTL languages, in order not to have memeory consumption set
>too high).
I
On 3/1/06, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >> Not exactly. We have installer/build/needed-characters, that's all.
> >
> >It has crossed my mind several times to use that info for font
> >stripping, but I never did it.
> >The main problem is the fact that consecutive codes should be
> >cond
>> Not exactly. We have installer/build/needed-characters, that's all.
>
>It has crossed my mind several times to use that info for font
>stripping, but I never did it.
>The main problem is the fact that consecutive codes should be
>condensed in ranges and I didn't figured yet how to do this.
>
>OT
On 3/1/06, Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Christian, is all this info saved somewhere in the d-i SVN repo? This
> > would be really helpful for G-I font stripping.
>
>
> Not exactly. We have installer/build/needed-characters, that's all.
It has crossed my mind several times to us
> Christian, is all this info saved somewhere in the d-i SVN repo? This
> would be really helpful for G-I font stripping.
Not exactly. We have installer/build/needed-characters, that's all.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL
On 2/28/06, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Eddy, Christian,
> good point with the NLP: it's definitely worth the effort.
> It would be helpful if we started adding also the unicode ranges covering
> each language: some are easy to find out, other are less obvious (I had
> troubles finding
On Tue, Feb 28, 2006 at 09:40:34AM +0100, Christian Perrier wrote:
>
> > ok, what I will do is produce an image in the same font environment used
> > by the installer, so that we can see if there's any range overlapping
>
> This may be difficult as the d-i packages don't have any Tamil
> translat
> ok, what I will do is produce an image in the same font environment used
> by the installer, so that we can see if there's any range overlapping
This may be difficult as the d-i packages don't have any Tamil
translation right now. Translations from the master file do not go to
the individual pa
Eddy, Christian,
good point with the NLP: it's definitely worth the effort.
It would be helpful if we started adding also the unicode ranges covering
each language: some are easy to find out, other are less obvious (I had
troubles finding the ranges for Vietnamese).
>
> The fonts have to be diff
(removing CC to individuals, only keeping listsbut some of these
are resticted to members only)
> I think this should be a part of the "new language process" (by "this"
> I mean asking for suggestions regarding a suitable ttf font for the
> language - if unknown, we're back to current situatio
Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]):
> On Tue, Feb 28, 2006 at 07:12:54AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > Welcome, then, to Tamil as a "soon supported" language in Debian
> > Installer. And congratulations to Damodharan Rajalingam who
> > coordinated (and continues to coordinate) this work.
On 2/28/06, Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Tue, Feb 28, 2006 at 07:12:54AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > Welcome, then, to Tamil as a "soon supported" language in Debian
> > Installer. And congratulations to Damodharan Rajalingam who
> > coordinated (and continues to coordinate)
On Tue, Feb 28, 2006 at 07:12:54AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Welcome, then, to Tamil as a "soon supported" language in Debian
> Installer. And congratulations to Damodharan Rajalingam who
> coordinated (and continues to coordinate) this work.
yes, congratulations!
I'm interested to be prep
I missed it but I have been notified by Dennis Stampfer: the first
commit of a partial Tamil translation of Debian Installer has been
made in D-I SVN repository a few days ago.
The translation ratio is actually about 21% which is far from the
limit of 50% where I activate a language (a short discu
30 matches
Mail list logo