Samuel Thibault, le Sun 23 Aug 2015 21:01:27 +0200, a écrit :
> https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Subtitles
>
> There are a lot of good reasons for subtitling:
I forgot to mention that it also makes it way easier for non-native
english speaker to benefit from the video
Hello,
Thanks to the amazing work of the Video team and volunteers, we have
lots of videos, yay!
I'd then like to emphasize about helping with subtitling videos of our
talks:
https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Subtitles
There are a lot of good reasons for subtitling:
- without it deaf peo
Hello,
This is a great thing to do!
It helps web crawlers to find content, it also gives more exposure (I
find reading a sub file less time-consuming that watching the video),
and more importantly for debian-accessibility, it makes the videos
accessible to deaf people :)
Samuel
_
Philipp Kern, le Mon 01 Aug 2011 16:24:05 +0200, a écrit :
> On Mon, Aug 01, 2011 at 04:10:11PM +0200, Samuel Thibault wrote:
> > Philipp Kern, le Mon 01 Aug 2011 15:08:35 +0200, a écrit :
> > > Gobby might also be more accessible, due to GNOME's nice
> > > infras
Philipp Kern, le Mon 01 Aug 2011 15:08:35 +0200, a écrit :
> Gobby might also be more accessible, due to GNOME's nice
> infrastructure. But others might have more qualified input on that.
Yes, apart from a few silly initial-step bugs that Mario encountered.
Once started, it just works nicely. The