wrong note name conversion in musicxml2ly

2020-02-09 Thread mari+lilypond
when converting a mxl file with "musicxml2ly --language=deutsch" the note "beses" is converted to "bes". Lilypond gives an error at this notename with \language "deutsch", because the correct german notename for "double flat b" is "heses". This happens with all musicxml2ly versions at least from 2.

Re: wrong note name conversion in musicxml2ly

2020-02-09 Thread David Kastrup
mari+lilyp...@mailbox.org writes: > when converting a mxl file with "musicxml2ly --language=deutsch" the > note "beses" is converted to "bes". Lilypond gives an error at this > notename with \language "deutsch", because the correct german notename > for "double flat b" is "heses". This happens wit

Re: wrong note name conversion in musicxml2ly

2020-02-09 Thread mari+lilypond
At least the output of musicxml2ly should be consistent with lilypond and should not not give an error message when compiling. Here the german Wikipedia for "double flat b": https://de.wikipedia.org/wiki/Doppel-b On 2/9/20 1:49 PM, David Kastrup wrote: > mari+lilyp...@mailbox.org writes: > >> w

Re: wrong note name conversion in musicxml2ly

2020-02-09 Thread David Kastrup
mari+lilyp...@mailbox.org writes: >> On 2/9/20 1:49 PM, David Kastrup wrote: >>> mari+lilyp...@mailbox.org writes: >>> when converting a mxl file with "musicxml2ly --language=deutsch" the note "beses" is converted to "bes". Lilypond gives an error at this notename with \language "d

Re: wrong note name conversion in musicxml2ly

2020-02-09 Thread mari+lilypond
According to http://www.ekmelic-music.org/de/extra/name24.htm the "beh" in Netherlands or "bqf" in English does correspond indeed to "heh" in German. But I never worked with quarter notes. On 2/9/20 5:52 PM, David Kastrup wrote: > mari+lilyp...@mailbox.org writes: > >>> On 2/9/20 1:49 PM, David

Re: wrong note name conversion in musicxml2ly

2020-02-09 Thread David Kastrup
mari+lilyp...@mailbox.org writes: > According to > http://www.ekmelic-music.org/de/extra/name24.htm > the "beh" in Netherlands or "bqf" in English does correspond indeed to > "heh" in German. But I never worked with quarter notes. Frankly, I suspect that their names are essentially misappropriate