/koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+886 2 29052334 (voice)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
DS, I
>> hope to see you in the group!
>>
>> Anyone interested in assisting me with managing the group, please email me
>> off-list.
>>
>> Cheers,
>> Myka
>>
> ___
> Koha mailing l
wareict.com
>> Blog: blog.maktabat-guides.com
>> ___
>> Koha mailing list http://koha-community.org
>> Koha@lists.katipo.co.nz
>> https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>>
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+886 2 29052334 (voice)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
the self checkout module and is not quite what my librarians
> want.
>
>
>
>
> --
> Sent from: http://koha.1045719.n5.nabble.com/Koha-general-f3047918.html
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katip
Anthony Mao :
> That is wonderful.
> Thank you all.
>
> 2018-01-13 16:41 GMT+08:00 Chris Cormack :
>> * Anthony Mao (maol...@gmail.com) wrote:
>>>
>>> Hi Jonathan,
>>>
>>> Thanks.
>>> Not only zh_TW (Traditional Chinese) but other 7 tran
That is wonderful.
Thank you all.
2018-01-13 16:41 GMT+08:00 Chris Cormack :
> * Anthony Mao (maol...@gmail.com) wrote:
>>
>> Hi Jonathan,
>>
>> Thanks.
>> Not only zh_TW (Traditional Chinese) but other 7 translating
>> languages, including Arabic, Czech,
onathan Druart
:
> Hi Anthony, the zh_TW is updated and available at
> http://koha-community.org/manual/18.05/zh_TW/html/index.html
>
> I noted something wrong:
> https://koha-community.org/manual/18.05/zh_TW/html/01_installation.html#marc21-setup
> The image is missing
--
Anthony
tell you when it
> is done.
>
> Regards,
> Jonathan
>
> On Sun, 24 Dec 2017 at 02:32 Anthony Mao wrote:
>>
>> Manual 17.11 zh_TW is translated.
>> http://translate.koha-community.org/zh_TW/man17.11/
>>
>> Could someone help update this page?
>>
Manual 17.11 zh_TW is translated.
http://translate.koha-community.org/zh_TW/man17.11/
Could someone help update this page?
http://translate.koha-community.org/manual/17.11/zh_TW/html/index.html
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+886 2 29052334 (voice
For your reference:
Dewey Decimal Classification is the official name. Capital three
words. May write its acronym as DDC.
dewey decimal means nothing.
Update Koha po files and manuals, please.
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+886 2 29052334 (voice
Allow me remind developers and document writers that there are two
MARCs within Koha now: UNIMARC and MARC 21.
UNIMARC must written in full CAPITAL, while
there is a space before 21, MARC 21.
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+886 2 29052334 (voice
will do it
for Koha in the near future.
Could some one deal with the missed .png files?
-
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+886 2 29052334 (voice)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@list
he first 2 ways don't work.
>
> Thanks, that helps. cpan2deb worked for me.
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+
checkouts
Question:
Take a close look at the last four words. <'My checkouts'My checkouts>.
Whta it means? Shoud have a space or | between "checkouts'My"?
Should I translate them word by word?
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Tai
install missing Perl modules on Debian. But not working.
Any suggestion.
--
Anthony Mao
Fu Jen Catholic University, Taiwan
Skype: maolins
+886 2 29052334 (voice)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https
something while installing?
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
Hi,
Anyone can confirm that the translate site is don now? I can not reach
http://translate.koha-community.org from Taiwan.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http
Hi,
I could not access translate.koha-community.org from Taiwan, now. Ping
get no response too.
Could someone check it for me? Thanks a lot.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha
For your information, I could not access
http://translate.koha-community.org/ from Taiwan, at the time
2016.4.19 04:06 GMT
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http
. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
your reference: Chinese (China) using the code zh-CN, Chinese
(Hong Kong) coded as zh-HK in Koha. And Chinese (Singapore) would
code as zh-SG.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha
Galen,
Thanks.
However the link seems wrong. Can you try this one
http://translate.koha-community.org/manual/3.18/zh-Hans-TW/html/
2016-03-09 22:25 GMT+08:00 Galen Charlton :
> Hi,
>
> On Tue, Mar 8, 2016 at 10:53 PM, Anthony Mao wrote:
>>
>> It is my honor to announce tha
(Chinese[Taiwan]) [PDF]
Thanks for your attentation!
Anthony Mao
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
koha-community.org/koha-3-22-4-release/
>
> Thanks
>
> Le 28/02/2016 03:50, Anthony Mao a écrit :
>> Hi,
>>
>> You missed the Chinese, zh-Hans-TW, as 100% translated.
>> http://translate.koha-community.org/projects/3.22/
>> Can you add it?
>>
>> 20
> https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
our responsibilities, but we cannot dodge the
> consequences of dodging our responsibilities." Josiah Charles Stamp
> <http://www.goodreads.com/author/show/4867406.Josiah_Charles_Stamp>
>
>
>
> ___
> Koha mailing list ht
heir data... whether its as ideograms or in romanized
> text...
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists
>
> ___
> www-zh-cn-translators mailing list
> www-zh-cn-translators@gnu.org
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-zh-cn-translators
>
>
> End of www-zh-cn-translators Digest, Vol 55, Issue 1
>
005/Joel/Unicode.html
Did Koha deal with Unicode properly from the very beginning?
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
gt;
>
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405
you're ready to go.
>
>
>
>
> MedStar Health is a not-for-profit, integrated healthcare delivery system,
> the largest in Maryland and the Washington, D.C., region. Nationally
> recognized for clinical quality in heart, orthopaedics, cancer and GI.
> IMPOR
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-==-=-=-=-=-=-=-=-=-
> Please exchange editable Office documents only in ODF Format. No other
> format is acceptable. Support Open Standards.
>
> For a free editor supporting ODF, please visit LibreOffice -
> http://www.documentfoundation.org
> _______
illiseconds of inactivity. Adding d
> will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day.
>
> Use milliseconds replace seconds.
>
> Refer to Koha manual, please
> http://manual.koha-community.org/3.4/en/administration.html
> 1.2.3.5. timeout
> Automatically log out users after ___ m
wrote:
>>
>> It still is a work in progress, I'm it quite done yet :)
>>
>> Thanks,
>>
>> Nicole C. Engard
>> Sent from my Android phone, please excuse brevity and typos.
>>
>> On Feb 18, 2015 6:16 PM, "Anthony Mao" wrote:
&g
o.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
s an instance of ISO 2709."
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
> GPML,
> Mark Tompsett
>
> -Original Message- From: Anthony Mao
> Sent: Friday, January 30, 2015 8:41 PM
> To: koha
> Subject: [Koha] es.koha-community.org Down
>
>
> Hi,
>
> Can some one confirm the availability of es.koha-community.org?
> I can not access
Hi,
Can some one confirm the availability of es.koha-community.org?
I can not access it to download manual in pdf.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha
cumented - I will keep updating it as I get feedback. I will branch
> this manual soon and start on the 3.20 manual.
>
> Nicole
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/m
at libraries they can see?
>
> Thanks, Paul
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886
You may find this information from UNIMARC official site.
http://www.ifla.org/files/assets/uca/unimarc_updates/BIBLIOGRAPHIC/u-b_200_update.pdf
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha
@rowdychildren
> I use Lync (select External Contact on any XMPP chat client)
> ____
> From: Anthony Mao
> Sent: 12/8/2014 12:28 AM
> To: koha
> Subject: [Koha] Anything wrong with Koha translate server?
>
> Hi,
>
> Could some one check
Hi,
Could some one check translate.koha-community.org。
I could not access to it. Neither do vikram zadgaonkar.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha
me how can I download.
> Vikram Zadgaonkar
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 290523
org/
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
_
;https://www.linkedin.com/in/kqubsi>*
> *Shah Alam , Malaysia . *
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. .
the list at
> koha-ow...@lists.katipo.co.nz
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re:
> Contents of Koha digest..."
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
&g
2 661 2911
>
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017
__
> Koha-devel mailing list
> Koha-devel@lists.koha-community.org
> http://lists.koha-community.org/cgi-bin/mailman/listinfo/koha-devel
> website : http://www.koha-community.org/
> git : http://git.koha-community.org/
> bugs : http://bugs.koha-
<http://www.southville.edu.ph/>*
> * https://www.youtube.com/watch?v=CEeXh3JyXRg
> <https://www.youtube.com/watch?v=CEeXh3JyXRg>*
>
> *http://library.southville.edu.ph*<http://library.southville.edu.ph>
> __
ormat ?
>
>
> Thank you,
> Gennady
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 290
patron category
>
> Regards,
> Bernardo
>
>
> --
> Bernardo Gonzalez Kriegel
> bgkrie...@gmail.com
>
>
> On Wed, May 14, 2014 at 8:01 PM, Anthony Mao wrote:
>>
>> Hi,
>>
>> One question.
>> How can I let 'Don't have an accoun
o sites
have no such words.
http://koha-community.org/demo/
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co
gt; http://manual.koha-community.org/3.14/en/patscirc.html#circfinerules
>
> Marc
>
>
> Am 18.04.2014 07:15, schrieb Anthony Mao:
>> Hi,
>>
>>
>> I need your help. I can not place hold from staff interface at 3.14.5
>> At staff interface, from Home › Cata
.
I check the Holds Policy at Home › Administration › System preferences.
set maxreserves as Patrons can only have 10 holds at once.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing
Hi Liz,
I got it.
2014-04-17 10:48 GMT+08:00 Liz Rea :
> Hi Anthony,
>
> Chances are good that you need to add item information and click the add
> button to add an item to your order.
>
> Cheers,
> Liz Rea
> Catalyst IT.
> On 17/04/14 14:43, Anthony Mao wrote:
>>
Do I make something wrong?
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
hing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
t; Regards,
> Bernardo
>
>
>
>
> --
> Bernardo Gonzalez Kriegel
> bgkrie...@gmail.com
>
>
> On Sun, Feb 23, 2014 at 11:06 PM, Chris Cormack
> wrote:
>>
>> On 24 February 2014 15:02, Anthony Mao wrote:
>> > Hi,
>> >
>> > I need
While I open 127.0.0.1:8080
Home > Administration > system preference
Choose I18N/L10N,
The references of language and opaclanguages have no Chinese-TW, but
English(en) only.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 2901740
t; Ystävällisin terveisin
>
> Pasi Kallinen
> ICT-asiantuntija
>
> p. 0400-139747
> pasi.kalli...@pttk.fi
> Länsikatu 15
> 80110 Joensuu
>
> Pohjois-Karjalan Tietotekniikkakeskus Oy - www.pttk.fi
> __
ishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
3.12 client interface,
Home › Administration › System preferences
Enhanced content
Library Thing
The order is:
LibraryThingForLibrariesEnabled
LibraryThingForLibrariesID
LibraryThingForLibrariesTabbedView
ThingISBN
Does it matter for us?
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2
ttp://pastic-library.blogspot.com
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
Organizer: Library, Taiyuan University of Technology(TUT)
Contact: 原晓冬 602111...@qq.com
Any one interested may contact me to get an invitation.
You are wellcomed to contact organizer in Chinese only.
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX
p://koha-community.org
> Koha@lists.katipo.co.nz
> http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
http://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
tipo.co.nz/mailman/listinfo/koha
>>
>
>
>
> --
> Customer Support
> e-Libris Technologies, LLC
> email: elibrishelpd...@gmail.com
> phone: 1-877-723-9447 ext. 2
> ___
> Koha mailing list http://koha-community.o
Science, Fu
Jen Catholic University.
Contact Person: Anthony Mao
Contact email: m...@lins.fju.edu.tw, maol...@gmail.com
Website: http://koha.wikispaces.com
Telephone: +886 2 29052334, +886 912 830886(mobile)
Address: Department of Library and Information Science, Fu Jen
se list him, we need solid folks in Asia. :)
>
> Cheers,
> Brooke
>
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.c
nguage-Script-Region:
zh-Hans-CN (Chinese written using the Simplified script as used in
mainland China)
--
Wishing you all the best. . . .
Anthony Mao 毛慶禎
+886 2 29052334 (voice)
+ 886 2 29017405 (FAX)
___
Koha mailing list http://koh
71 matches
Mail list logo