[libreoffice-l10n] Croatian l10n issue on a Calc function name

2011-01-04 Thread Sophie Gautier

Hi all,

It seems that we do not have a team taking care of Croatian translation 
yet, but may be somebody speaking Croatian is lurking there.
An issue has been reported concerning a Calc function name that has been 
translated while the others function name are not.


Issue is here:
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31913

Kind regards
Sophie
--
Founding member of The Document Foundation

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Re: [libreoffice-l10n] Croatian l10n issue on a Calc function name

2011-01-04 Thread Andras Timar
2011/1/4 Sophie Gautier 

> Hi all,
>
> It seems that we do not have a team taking care of Croatian translation
> yet, but may be somebody speaking Croatian is lurking there.
> An issue has been reported concerning a Calc function name that has been
> translated while the others function name are not.
>
> Issue is here:
> https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31913
>
>
Robert Sedak sent me the full translation of LibreOffice 3.3 RC2 a few days
ago. He is taking care of Croatian translation. Maybe this issue is already
fixed. Robert, can you please check.

Thanks,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Re: [libreoffice-l10n] Updated breton translation

2011-01-04 Thread Andras Timar
2011.01.04. 8:24 keltezéssel, droui...@drouizig.org írta:
> Hello,
> All the best for this new year.
> 
> Andras,
> I put the latest breton translation here :
> http://meskach.free.fr/arbo/LibO/br_FR.sdf.gz
> 
> Reviewed with updated pot and gsicheck compliant.
> Tell me if there is problem.
> 

Thanks, I'll take care of this.

Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***



Re: [libreoffice-l10n] Croatian l10n issue on a Calc function name

2011-01-04 Thread Sophie Gautier

Hi Andras, Robert,
On 04/01/2011 11:59, Andras Timar wrote:

2011/1/4 Sophie Gautier


Hi all,

It seems that we do not have a team taking care of Croatian translation
yet, but may be somebody speaking Croatian is lurking there.
An issue has been reported concerning a Calc function name that has been
translated while the others function name are not.

Issue is here:
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31913



Robert Sedak sent me the full translation of LibreOffice 3.3 RC2 a few days
ago. He is taking care of Croatian translation. Maybe this issue is already
fixed. Robert, can you please check.


Great, thanks. Robert, could you add your team on the table here?
http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams

Thanks in advance
Kind regards
Sophie

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


[libreoffice-l10n] Fwd: [Bug 32633] Title pages dialog box: need space for localization

2011-01-04 Thread Olivier Hallot

Hello Andras,
Can you assist us in this question?

Thank you.

 Mensagem original 
Assunto: [Bug 32633] Title pages dialog box: need space for localization
Data: Tue,  4 Jan 2011 01:29:06 -0800 (PST)
De: bugzilla-dae...@freedesktop.org
Para: olivier.hal...@documentfoundation.org

https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=32633

--- Comment #7 from Caolán McNamara  2011-01-04 
01:29:05 PST ---

The translations in the screenshot don't appear to actually be in the git
repos, is that right ?

--
Configure bugmail: https://bugs.freedesktop.org/userprefs.cgi?tab=email
--- You are receiving this mail because: ---
You reported the bug.
--
Olivier Hallot
Founder, Steering Commitee Member - The Document Foundation
Voicing the enterprise
Translation Leader for Brazilian Portuguese

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Re: [Libreoffice] [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Jan Holesovsky
Hi Martin,

On 2011-01-03 at 20:25 +0100, Martin Srebotnjak wrote:

> > Ok, Kendy, I can upload po's in a zip, if that is fine for you. But I do
> > not want to check in stuff etc. I would like to either give you a download
> > link like for OOo where they download from predefined addresses for dev,
> > 3.3, 3.2.1 etc. or I could ftp automagically to some site; it does not need
> > to be sdf delivered. But I need a sdf of English strings, please.
> >
> >
> There is one good thing about sdf, with gsicheck one can check if there are
> errors in the tags etc. But I can test that with my sdf and upload a zip of
> po-s, no problem.

OK, great, thanks!

Regards,
Kendy


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Nguyen Vu Hung
On Thu, Dec 30, 2010 at 5:33 PM, Lior Kaplan  wrote:
> On Thu, Dec 30, 2010 at 10:26 AM, Aron Xu  wrote:
>
>> +1 for choosing .po over .sdf or .xliff, the number of tools designed
>> to edit and/or manage .po files is much more than the other two
>> formats AFAIK.
>>
>
> +1

+1 for .po and svn (or git, whatever version management tool is fine to me)

subversion is a bit easier to use than git but I think most translator
will leave the
review/commit cycles to the translation leads :)

svn/git is a must, I need them as a tool for tracking the changes.

-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remo...@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Jan Holesovsky
Hi Sophie, all,

On 2010-12-30 at 15:18 +0300, Sophie Gautier wrote:

> > I download/update my language .po files using svn (with a very simple 
> > script)
> > and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M, for
> > translation and a glossary for words of .5 MB. Uploading is using svn 
> > commit.
> > Compared to using Pootle this is far more easy. Using svn or git for 
> > download
> > and upload is using less bandwith, because only the differences are
> > transported.
> 
> Thank you very much for your feedback on this. It's great if we can 
> share others experience on this.
> 
> The only thing I'm afraid of is the technical skills needed for the 
> steps to download or upload the files. Also what will be the process 
> under Windows, is it easy to commit on git or svn or whatever using 
> other OS than Linux (I remember at the very beginning of the OOo FR 
> site, I was under Windows 98 and comits to the cvs repository was not 
> exactly what I call fun ;-)

I've just found

  http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control

that describes how to connect Pootle with a version control system.
From what I understand, this is built into Pootle.

Basically, it suggests what Freek says - having git as the authoritative
source, while providing all the strengths of Pootle as Andras explained
(xliff, downloading/uploading of tarballs, etc.)

An admin with the appropriate rights gets an [Update] button that
transparently updates the files from git (should there be changes in git
by the translators that commit their changes directly).  The page says
that there is also possible to trigger commit from the Pootle server,
though there are some troubles there; I'll look more.

If this works, to me it seems that this is be the best from all the
worlds:

- for Freek, or others who prefer to work with version control system
directly, the method known from Gnome and KDE would be available, ie.
work directly with the .po files in git

- for Martin, or others that prefer uploading tarballs somewhere, they
could decide whether to work directly with git (change of their
workflow), or to upload the .zips to Pootle, and let an admin do the git
updates

- for people that do not want, or are not used to work with a version
control system directly, or want to use xliff as the source, they could
work with Pootle only, and let the updates and commits on an admin

How does that sound?

Regards,
Kendy


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Andras Timar
2011/1/4 Jan Holesovsky 

> Hi Sophie, all,
>
> On 2010-12-30 at 15:18 +0300, Sophie Gautier wrote:
>
> > > I download/update my language .po files using svn (with a very simple
> script)
> > > and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M,
> for
> > > translation and a glossary for words of .5 MB. Uploading is using svn
> commit.
> > > Compared to using Pootle this is far more easy. Using svn or git for
> download
> > > and upload is using less bandwith, because only the differences are
> > > transported.
> >
> > Thank you very much for your feedback on this. It's great if we can
> > share others experience on this.
> >
> > The only thing I'm afraid of is the technical skills needed for the
> > steps to download or upload the files. Also what will be the process
> > under Windows, is it easy to commit on git or svn or whatever using
> > other OS than Linux (I remember at the very beginning of the OOo FR
> > site, I was under Windows 98 and comits to the cvs repository was not
> > exactly what I call fun ;-)
>
> I've just found
>
>  http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control
>
> that describes how to connect Pootle with a version control system.
> From what I understand, this is built into Pootle.
>
>
Mozilla has been using this feature for a while. It works (from the
translators point of view).


>
> How does that sound?
>
>
Sounds great - what to do next? Who has the right to set up a module in git
(Kendy?), who can configure Pootle to use it (Rimas?). I think we should
test a selected set of languages first (e.g. hu), then I will collect all
translations from the different sources and upload them.

Thanks,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


Re: [libreoffice-l10n] LO Pootle

2011-01-04 Thread Sophie Gautier

Hi Kendy, all,
On 04/01/2011 18:55, Andras Timar wrote:

2011/1/4 Jan Holesovsky


Hi Sophie, all,

On 2010-12-30 at 15:18 +0300, Sophie Gautier wrote:


I download/update my language .po files using svn (with a very simple

script)

and use Lokalize with a Translation Memory database, which is now 125M,

for

translation and a glossary for words of .5 MB. Uploading is using svn

commit.

Compared to using Pootle this is far more easy. Using svn or git for

download

and upload is using less bandwith, because only the differences are
transported.


Thank you very much for your feedback on this. It's great if we can
share others experience on this.

The only thing I'm afraid of is the technical skills needed for the
steps to download or upload the files. Also what will be the process
under Windows, is it easy to commit on git or svn or whatever using
other OS than Linux (I remember at the very beginning of the OOo FR
site, I was under Windows 98 and comits to the cvs repository was not
exactly what I call fun ;-)


I've just found

  http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/version_control

that describes how to connect Pootle with a version control system.
 From what I understand, this is built into Pootle.



Mozilla has been using this feature for a while. It works (from the
translators point of view).




How does that sound?


Really great, thanks :) I'm sure several teams will be happy to be able 
to push their translation directly while others will still be able to 
use Pootle.




Sounds great - what to do next? Who has the right to set up a module in git
(Kendy?), who can configure Pootle to use it (Rimas?). I think we should
test a selected set of languages first (e.g. hu), then I will collect all
translations from the different sources and upload them.


If I can be of help, don't hesitate to call me.
Thanks to you three for your work on this, it's great to have you on 
board :-)


Kind regards
Sophie

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***


[libreoffice-l10n] Finnish (fi) translation update

2011-01-04 Thread Harri Pitkänen
Hi!

I have updated lo-build-fi.po to contain translations for the newly added 
strings in 3.3 branch. Please commit the updated translation from

  http://www.puimula.org/htp/libreoffice/fi-l10n/3.3/lo-build-fi.po

This time I also uploaded the same file to Pootle. So it should be possible to 
pull the Finnish translation from there if it is less work for you to handle 
it that way.

Thanks,
Harri

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***



Re: [libreoffice-l10n] Finnish (fi) translation update

2011-01-04 Thread Lior Kaplan
2011/1/4 Harri Pitkänen 

> Hi!
>
> I have updated lo-build-fi.po to contain translations for the newly added
> strings in 3.3 branch. Please commit the updated translation from
>
>  http://www.puimula.org/htp/libreoffice/fi-l10n/3.3/lo-build-fi.po
>
>
http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/build/commit/?h=libreoffice-3-3&id=1dce77e67f9f3cf239d7a3d669e58c5193a371aa

Done.

Kaplan

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***