translated string added to gnome-dictionary in gnome-utils

2005-03-03 Thread Vincent Noel
Hey all,
sorry to change things so late in the game, but apparently there was a
problem in gnome-dictionary : the string "_dictionary" was removed
from the translation catalog sometimes during the 2.9 timeframe. This
was pointed out to me by Reinout.
The release team approved the freeze breakage, and now the string is
back into gnome-dictionary CVS.
Again, I apologize for the unconvience, and thanks a lot to Reinout to
find this.
Cheers
Vincent
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


translations of the press release

2005-03-03 Thread Luis Villa
http://cvs.gnome.org/viewcvs/releng/2.x/2.10rnotes/press_release/gnome210_press_release.sxw?rev=1.7&view=auto

So, Murray and I (big thanks to Murray) have uploaded a 2.10 press
release. We'd love it if you guys could start on the translations. I
really don't know what plans Murray and/or gnome-i18n have made for
this, but he suggests that translated docs be placed in

releng/2.x/2.10rnotes/press_release/translated/

Thanks- please email murry and I if there are any questions (I'm sure
there will be, I'm rushed and in a crappy mood so I'm sure I forgot
something obvious...)
Luis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: translations of the press release

2005-03-03 Thread Danilo Åegan
Hi Luis, Murray,

Today at 21:26, Luis Villa wrote:

> http://cvs.gnome.org/viewcvs/releng/2.x/2.10rnotes/press_release/gnome210_press_release.sxw?rev=1.7&view=auto

Nice! :)

> Thanks- please email murry and I if there are any questions (I'm sure
> there will be, I'm rushed and in a crappy mood so I'm sure I forgot
> something obvious...)

Any particular reason to use Arial for the font? (I don't have it
installed, so I've tested with "Nimbus Sans L", which should be
another Helvetica derivative, at least when it comes to metrics.)  As
for the looks, I prefer CMU Sans Serif even more (from Computer Modern
Unicode set of fonts).

Also, would it be ok to give a local touch to the press release by
putting something like "Belgrade, Serbia" instead of "Boston,
Massachusets" in the first paragraph? :)

Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: translations of the press release

2005-03-03 Thread Luis Villa
On Fri, 04 Mar 2005 00:40:00 +0100, Danilo Åegan <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Luis, Murray,
> 
> Today at 21:26, Luis Villa wrote:
> 
> > http://cvs.gnome.org/viewcvs/releng/2.x/2.10rnotes/press_release/gnome210_press_release.sxw?rev=1.7&view=auto
> 
> Nice! :)
> 
> > Thanks- please email murry and I if there are any questions (I'm sure
> > there will be, I'm rushed and in a crappy mood so I'm sure I forgot
> > something obvious...)
> 
> Any particular reason to use Arial for the font? (I don't have it
> installed, so I've tested with "Nimbus Sans L", which should be
> another Helvetica derivative, at least when it comes to metrics.)  As
> for the looks, I prefer CMU Sans Serif even more (from Computer Modern
> Unicode set of fonts).
> 
> Also, would it be ok to give a local touch to the press release by
> putting something like "Belgrade, Serbia" instead of "Boston,
> Massachusets" in the first paragraph? :)

Sure,  GNOME is international that way. Two other things that could be done:

* I don't think it would be a bad thing to replace one of the quotes
with a quote from a 'local', if there is an appropriate person saying
reasonably appropriate things :)

* under press inquiries, you could add the contact information for a
local press contact. If you do that, please email marketing-list so
that we can add that person to http://www.gnome.org/press/ (which we
really should wikify.)

Thanks, guys-
Luis
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: translations of the press release

2005-03-03 Thread ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
Danilo Åegan wrote:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/releng/2.x/2.10rnotes/press_release/gnome210_press_release.sxw?rev=1.7&view=auto
   

Nice! :)

Waited something like this too. Thanks.
Also, would it be ok to give a local touch to the press release by
putting something like "Belgrade, Serbia" instead of "Boston,
Massachusets" in the first paragraph? :)
Great idea!  Im in favor.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


release-notes: translating strings in vain?

2005-03-03 Thread Jorge Bernal
I've just started to translate rnotes to spanish and I've noticed the 
inclusion of rnwhy.xml is commented at release-notes.xml but it's not removed 
from Makefiles. So it's part of release-notes.pot and has to be translated 
even if it's not going to be visible.

Could you fix this?

TIA,
 Koke

-- 
Jorge Bernal "Koke"
Personal:  [EMAIL PROTECTED]
   [EMAIL PROTECTED]
Jabber:  [EMAIL PROTECTED]
Blog:  http://www.amedias.org/koke/

"Computer Science is no more about computers than astronomy is about 
telescopes." - Edsger Dijkstra
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: translations of the press release

2005-03-03 Thread Claus Agerskov
On Thu, 3 Mar 2005, Luis Villa wrote:

> Sure,  GNOME is international that way. Two other things that could be done:
> 
> * I don't think it would be a bad thing to replace one of the quotes
> with a quote from a 'local', if there is an appropriate person saying
> reasonably appropriate things :)
> 
> * under press inquiries, you could add the contact information for a
> local press contact. If you do that, please email marketing-list so
> that we can add that person to http://www.gnome.org/press/ (which we
> really should wikify.)

What about telling how translated GNOME is (in percent) to the language 
you translate the press lease to? 
-- 
De herligste hilsner _/
  __/ | +   Jeg  vil  leve i en verden,  hvor
Claus Agerskov   /(_   .al  kommunikation  er baseret  på
Nøddelunden 110  | _} _ frie  og  åbne   standarder,   så
2765 Smørum  (|_o `)(| )enhver har friheden til at vælge.
[EMAIL PROTECTED]   \   /(_)-(_  (' .   Claus Sørensen, 2001
  |__\o./  _>http://www.chbs.dk'--|'


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: release-notes: translating strings in vain?

2005-03-03 Thread Danilo Šegan
Today at 0:54, Jorge Bernal wrote:

> I've just started to translate rnotes to spanish and I've noticed the 
> inclusion of rnwhy.xml is commented at release-notes.xml but it's not removed 
> from Makefiles. So it's part of release-notes.pot and has to be translated 
> even if it's not going to be visible.
>
> Could you fix this?

Done now.  

Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Bug at release-notes

2005-03-03 Thread Jorge Bernal
[EMAIL PROTECTED] ~/Devel/gnome/releng/2.x/2.10rnotes $ head -63 rnsysadmin.xml 
| 
tail -1
  The Log Viewer, during a 
seach.

s/seach/search/

Happy hacking,
 Koke

-- 
Jorge Bernal "Koke"
Personal:  [EMAIL PROTECTED]
   [EMAIL PROTECTED]
Jabber:  [EMAIL PROTECTED]
Blog:  http://www.amedias.org/koke/

"Computer Science is no more about computers than astronomy is about 
telescopes." - Edsger Dijkstra

-- 
Jorge Bernal "Koke"
Personal:  [EMAIL PROTECTED]
   [EMAIL PROTECTED]
Jabber:  [EMAIL PROTECTED]
Blog:  http://www.amedias.org/koke/

"Computer Science is no more about computers than astronomy is about 
telescopes." - Edsger Dijkstra
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Weekly translation status for Gnome 2.10

2005-03-03 Thread danilo
Translation status changes from 2005-02-24 to 2005-03-03.
Total message count has changed from 32808 to 32797.

Average change during this period was 1.389%.

Top 5 movers of the week: 
  * Catalan (up 21.32%, now supported)
  * Punjabi (up 16.18%, supported)
  * Hindi (up 14.26%, partially supported)
  * Portuguese (up 13.1%, supported)
  * Finnish (up 9.18%, supported)


Supported languages (more than 80% strings translated).

1.  Canadian English (en_CA)  100.00%no change
Danish (da)   100.00% up 0.23%
German (de)   100.00% up 0.05%
Greek (el)100.00% up 0.20%
Gujarati (gu) 100.00% up 1.72%
Lithuanian (lt)   100.00% up 0.04%
Portuguese (pt)   100.00%up 13.10%
Spanish (es)  100.00% up 0.01%
9.  Czech (cs) 99.98% up 0.01%
   10.  British English (en_GB)99.97% up 0.01%
   11.  Ukrainian (uk) 99.95%no change
   12.  Finnish (fi)   99.84% up 9.18%
   13.  Catalan (ca)   99.82%up 21.32%
   14.  Japanese (ja)  99.73% up 4.66%
   15.  Korean (ko)99.38%no change
   16.  Dutch (nl) 98.72% up 3.32%
   17.  Albanian (sq)  98.70% up 2.64%
   18.  Punjabi (pa)   98.60%up 16.18%
   19.  Bulgarian (bg) 97.86% up 1.02%
   20.  Brazilian Portuguese (pt_BR)   97.03% up 0.66%
   21.  French (fr)96.62%no change
   22.  Polish (pl)96.61% up 0.90%
   23.  Russian (ru)   95.58%   down 0.01%
   24.  Norwegian Bookmal (nb) 95.10%no change
   25.  Serbian (sr)   94.66% up 3.02%
   26.  Swedish (sv)   88.29% up 1.50%
   27.  Chinese Simplified (zh_CN) 87.29%no change
   28.  Hungarian (hu) 84.73% up 0.98%
   29.  Turkish (tr)   84.37% up 1.38%
   30.  Welsh (cy) 81.78% up 0.33%


Partially supported languages (between 50% and 80%).

   31.  Italian (it)   79.96% up 4.86%
   32.  Tamil (ta) 79.35% up 4.43%
   33.  Chinese Traditional (zh_TW)78.05% up 5.51%
   34.  Hindi (hi) 77.81%up 14.26%
   35.  Norwegian Nynorsk (nn) 73.06%   down 0.01%
   36.  Arabic (ar)71.99% up 0.87%
   37.  Azerbaijani (az)   70.62%   down 0.01%
   38.  Romanian (ro)  66.07% up 2.75%
Basque (eu)66.07%   down 0.01%
   40.  Estonian (et)  65.80% up 0.74%
   41.  Macedonian (mk)65.08% up 0.21%
   42.  Vietnamese (vi)63.97%   down 0.01%
   43.  Malay (ms) 63.02%   down 0.02%
   44.  Slovak (sk)61.33%   down 0.02%
   45.  Croatian (hr)  59.72%   down 0.01%
   46.  Bosnian (bs)   57.67%   down 0.01%
   47.  Mongolian (mn) 57.33%   down 0.01%
   48.  Bengali (bn)   55.75%   down 0.02%
   49.  Belarusian (be)54.45%   down 0.02%
   50.  Indonesian (id)51.97% up 1.03%


Unsupported languages (less than 50%).

   51.  Thai (th)  45.56% up 0.46%
   52.  Nepali (ne)40.75% up 5.97%
   53.  Slovenian (sl) 39.31%   down 0.01%
   54.  Hebrew (he)37.15%   down 0.02%
   55.  Persian (fa)   36.68% up 2.09%
   56.  Latvian (lv)   33.71%   down 0.02%
   57.  Galician (gl)  22.41%   down 0.01%
   58.  Wallon (wa)22.18%   down 0.01%
   59.  Icelandic (is) 21.29%   down 0.01%
   60.  Irish Gaelic (ga)  20.55%   down 0.01%
   61.  Afrikaans (af) 19.77%   down 0.07%
   62.  Malayalam (ml) 17.53%   down 0.03%
   63.  Northern Sotho (nso)   17.39%   down 0.06%
   64.  Amharic (am)   14.44%no change
   65.  Serbian Jekavian ([EMAIL PROTECTED])  14.04%   down 0.07%
   66.  Zulu (zu)  13.00%   down 0.06%
   67.  Xhosa (xh) 12.78%no change
   68.  Turkmen (tk)   11.69%   down 0.05%
   69.  Limburgish (li)11.43%   down 0.03%
   70.  Oriya (or)  9.50%   down 0.01%
   71.  Marathi (mr)8.69%   down 0.01%
   72.  Yiddish (yi)5.21% up 0.01%
   73.  Esperanto (eo)  4.51% up 0.01%
   74.  Kannada (kn)2.55%no change
   75.  Maori (mi)  2.28%   down 0.01%
   76.  en_US (en_US)   

Weekly translation status for Gnome 2.8

2005-03-03 Thread danilo
Translation status changes from 2005-02-24 to 2005-03-03.
Total message count is stable at 27729.

Average change during this period was 0.029%.

Top 5 movers of the week: 
  * Swedish (up 1.35%, now supported)
  * Hindi (up 0.27%, supported)
  * Wallon (up 0.22%, unsupported)
  * Macedonian (up 0.18%, partially supported)
  * Hebrew (up 0.15%, unsupported)


Supported languages (more than 80% strings translated).

1.  Albanian (sq) 100.00%no change
Brazilian Portuguese (pt_BR)  100.00%no change
British English (en_GB)   100.00%no change
Canadian English (en_CA)  100.00%no change
Danish (da)   100.00%no change
German (de)   100.00%no change
Gujarati (gu) 100.00%no change
Polish (pl)   100.00%no change
Punjabi (pa)  100.00% up 0.05%
Spanish (es)  100.00%no change
   11.  Dutch (nl) 99.99%no change
Japanese (ja)  99.99%no change
Portuguese (pt)99.99%no change
   14.  Czech (cs) 99.97%no change
Serbian (sr)   99.97% up 0.07%
   16.  Tamil (ta) 99.82%no change
   17.  Turkish (tr)   99.78%no change
   18.  Ukrainian (uk) 99.77%no change
   19.  Finnish (fi)   99.72%no change
   20.  French (fr)99.57%no change
   21.  Swedish (sv)   99.56% up 1.35%
   22.  Chinese Simplified (zh_CN) 99.30%no change
   23.  Greek (el) 98.87%no change
   24.  Arabic (ar)98.48%no change
   25.  Chinese Traditional (zh_TW)96.31% up 0.08%
   26.  Russian (ru)   94.65%no change
   27.  Norwegian Bookmal (nb) 94.45%no change
   28.  Lithuanian (lt)93.75%no change
   29.  Italian (it)   93.19% up 0.02%
   30.  Azerbaijani (az)   93.01%no change
   31.  Korean (ko)92.15%no change
   32.  Bulgarian (bg) 90.32%no change
   33.  Bengali (bn)   90.16%no change
   34.  Hungarian (hu) 88.73%no change
   35.  Catalan (ca)   88.45%no change
   36.  Bosnian (bs)   85.51%no change
   37.  Welsh (cy) 85.46%no change
   38.  Romanian (ro)  84.58%no change
   39.  Indonesian (id)83.40%no change
   40.  Hindi (hi) 83.27% up 0.27%
   41.  Basque (eu)83.23%no change
   42.  Norwegian Nynorsk (nn) 82.68%no change
   43.  Vietnamese (vi)82.43%no change
   44.  Malay (ms) 80.50%no change


Partially supported languages (between 50% and 80%).

   45.  Croatian (hr)  78.66%no change
   46.  Mongolian (mn) 77.17%no change
   47.  Slovak (sk)70.69%no change
   48.  Macedonian (mk)67.01% up 0.18%
   49.  Belarusian (be)66.61%no change
   50.  Slovenian (sl) 52.28%no change


Unsupported languages (less than 50%).

   51.  Hebrew (he)48.09% up 0.15%
   52.  Estonian (et)  45.26%no change
   53.  Latvian (lv)   43.61%no change
   54.  Thai (th)  42.31%no change
   55.  Galician (gl)  31.52%no change
   56.  Nepali (ne)29.18%no change
   57.  Persian (fa)   28.72%no change
   58.  Wallon (wa)28.23% up 0.22%
   59.  Icelandic (is) 26.94% up 0.02%
   60.  Irish Gaelic (ga)  26.52%no change
   61.  Afrikaans (af) 25.88%no change
   62.  Malayalam (ml) 22.93% up 0.09%
   63.  Northern Sotho (nso)   22.84%no change
   64.  Amharic (am)   18.39%no change
   65.  Serbian Jekavian ([EMAIL PROTECTED])  17.75%no change
   66.  Zulu (zu)  17.60%no change
   67.  Turkmen (tk)   15.54%no change
   68.  Limburgish (li)14.88%no change
   69.  Oriya (or) 12.76%no change
   70.  Marathi (mr)   11.17%no change
   71.  Yiddish (yi)6.28%no change
   72.  Esperanto (eo)  5.75%no change
   73.  Kannada (kn)3.32%no change
   74.  Maori (mi)  2.99%no change
   75.  Xhosa (xh)  1.68%no change
   76.  Breton (br) 1.22%