Re: Acronym on About page of main site
On 18/06/2005, at 4:27 PM, Erinn Clark wrote: * Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> [2005:06:18 16:23 +0930]: Sorry for my ignorance: while translating the About page on the main D-W site, I've run into the acronym BOF: BOF == Birds of a Feather It's basically a somewhat informal meeting where people gather to talk about a subject that interests them. Less formal than an official talk, not a workshop in general, but sometimes there are slides and such; it depends. Sometimes they're planned ahead of time, sometimes they are impromptu, but they're supposed to be more informal and less audience-oriented. Unfortunately the phrase itself doesn't translate very well into other languages -- it doesn't even really make sense to anyone except for a lot of native speakers (and often enough, not even them) without some explanation. I hope I've given you enough context though. You explained it beautifully: thankyou. It's the sort of thing you need context for. :) from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc
Re: Acronym on About page of main site
On Sat, Jun 18, 2005 at 04:23:35PM +0930, Clytie Siddall wrote: > Sorry for my ignorance: while translating the About page on the main > D-W site, I've run into the acronym BOF: > "Organising BOF discussions at Linux conferences, to promote > discussion of issues facing women and their involvement in Debian and > Linux." Birds-of-(a-)Feather, referring to an informal (but scheduled) gathering at a conference to discuss a topic of mutual interest; from the expression "birds of a feather flock together". Term originated at the USENIX conferences, AIUI. -- Steve Langasek postmodern programmer signature.asc Description: Digital signature
Re: DW quotes
On Sat, Jun 18, 2005 at 02:04:18AM +0200, Michael Banck wrote: > On Fri, Jun 17, 2005 at 02:35:28PM +0100, Andrew Suffield wrote: > > Bull. People who don't have to cope with all that are people who > > aren't involved in Debian, or any other free software development > > project. > > How come the GNOME project is such a nice and friendly place overall > then? It's not, GNOME people are just so stoked up on drugs that they don't notice the trolls any more. -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield : :' : http://www.debian.org/ | `. `' | `- -><- | signature.asc Description: Digital signature
Re: DW quotes
On Fri, Jun 17, 2005 at 04:50:37PM +0200, Herman Robak wrote: > >That's precisely the problem with the whole concept: it > >leads to a scenario where you can't file bugs. Debian is not > >a social club, we're trying to create software. Accuracy isthe absolute > >priority in a technical forum. > > To the point where one would never rephrase an accurate > statement to make it more polite? I am afraid we are not > quite rational and professional enough to suppress every > emotional reaction that rudeness (real or perceived) would > evoke. No, that's overstated. To the point where you can never attempt to enforce, by technical or social means, that things must meet your definition of 'polite', and that it will never happen that everything you encounter does meet it. So you just have to learn how to deal with it. And realistically, that's where Debian is already. -- .''`. ** Debian GNU/Linux ** | Andrew Suffield : :' : http://www.debian.org/ | `. `' | `- -><- | signature.asc Description: Digital signature
Re: DW quotes
Quoting Andrew Suffield ([EMAIL PROTECTED]): > definition of 'polite', and that it will never happen that everything > you encounter does meet it. So you just have to learn how to deal with > it. You mean that we have to learn how to deal with *your* definition of being polite? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
No need to pay more - cheapest OEM online.
Looking for quality oem software bundles? Try us at affordable wholesale rates for your business. http://kvoe.1q5y4i1uyt1qy2j.falseje.com Maybe this world is another planet's hell. Crude classifications and false generalizations are the curse of organized life. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Harrassment, sexism, etc. (was: DW quotes)
On Sat, 18 Jun 2005 12:18:14 +0930, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: I remember when my elder daughter, then 12, came home from school one day and talked about a social development class they'd had that day. In the course of describing it, she said that one of the questions had been, "Who would be more upset at being sexually abused, boys or girls?" She had answered, "Boys, because they're not used to it." This is a girl's guess on what she would have thought if she were a boy. I once read a study (sorry, I don't recall a URL or ISBN number) on how boys and girls that had a episodes of sexual abuse (adult perpetrators) in their past. The boys were less likely to consider themselves as victims. I think this ought to be taken at face value; it is not necessarily the boys repressing their true feelings. She didn't turn a hair while describing this, it was like saying black is not white. I think it was one of the saddest things I've ever heard. I had hoped, by her generation, things would have improved. I think we've all hoped. I asked her to describe the types of abuse she was talking about, say at school, and by the time she'd listed getting your breasts pinched, guys flattening you against a wall and slobbering and jerking all over you, continual groping, and the range of thoroughly disgusting taunts and suggestions, including a public count-down until your "cherry is picked", I realized that things haven't changed much. Great way to enter womanhood at 12 years old, huh? I remember in the sixth grade when the boys in my class found that groping the girls' newly developed breasts made the girls highly un- comfortable. Soon they were gang-groping. It stopped when a female teacher told them it was too silly. These boys were pre-pubescent. Their motivation could hardly have been sexual at all. It was plain, mean harrassment. The sexual variety just happened to be extra effective. Kids can be nasty. Really nasty. -- Herman Robak herman at skolelinux no -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Localizing main site?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 18.06.2005 um 04:37 schrieb Clytie Siddall: Thanks for the link. It does look pretty complex for me now (the sort of thing I would have enjoyed very much before becoming ill), and they don't seem to have any notes for Mac OSX 10.4, which is a major update. The main problem about arch and tla/bazaar is that they work with distributed repositories instead of one central. They solve problems, debian-women does not have. For a central project like debian-women website and www.d.o one central repository is the best, I think. That is why the arch system to choose should have been discussed before just acting. To OSX and Fink: Fink is sometimes out of date a lot. I do not use it any longer, moved to Darwinports (.org) after installing my new notebook. But to build the pages to upload them to alioth, you need some more things: local wml installation local build of the pages checking if someone else has uploaded a different version and try to syncronizize all the distributed archive as often as possible. Else it may happen, that one upload juste deletes, what another person has made before. How it works with the main debie pages (www.debian.org) - - central repository and central build of the pages. - - translators have ther checked out working version and can make a local build, for testing purposes, if they want (did that a lot for www.d.o). - - those who have cvs commit access can check in changes directly and others can deliver patches to www.d.o. All this makes sure, that there is only one version of the debian pages on all mirrors after build and mirror update. As nearly all larger projects, many people are working on, use either CVS or the newer SVN, it makes a lot of sense to learn one of them or both. If you just want to checkout, make changes and deliver patches to someone else, there is not very much to learn. Using SVN has the advantage, that it works over http, and will pass firewalls, no need to open an additional port. Jutta - -- http://www.witch.westfalen.de http://witch.muensterland.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.1 (Darwin) iEYEARECAAYFAkK0C9cACgkQOgZ5N97kHkfF/QCbBE9Z1pW6EpYd750ahj5Zi0aI Io4AoJOWqTo7KwSodMMdXXmiDxbxxXDq =Y5d+ -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: DW quotes
On Sat, 18 Jun 2005, Christian Perrier wrote: > Quoting Andrew Suffield ([EMAIL PROTECTED]): > > definition of 'polite', and that it will never happen that everything > > you encounter does meet it. So you just have to learn how to deal with > > it. > > You mean that we have to learn how to deal with *your* definition of > being polite? Yes, basically. You deal with it either by accepting it, or by discarding communication[1] by those who do not meet whatever politeness norms you have. You're still free to inform someone that what they are doing does not meet your politeness norms, but they're just as free to disagree with you and continue behaving appropriatly to their own norms. Don Armstrong 1: Either through technical means, or by removing yourself from the stream of communication. -- I never until now realized that the primary job of any emoticon is to say "excuse me, that didn't make any sense." ;-P -- Cory Doctorow http://www.donarmstrong.com http://rzlab.ucr.edu -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Localizing main site?
Ar 18/06/2005 am 13:56, ysgrifennodd Jutta Wrage: > > Am 18.06.2005 um 04:37 schrieb Clytie Siddall: > > > Thanks for the link. It does look pretty complex for me now (the > > sort of thing I would have enjoyed very much before becoming ill), > > and they don't seem to have any notes for Mac OSX 10.4, which is a > > major update. > > The main problem about arch and tla/bazaar is that they work with > distributed repositories instead of one central. They solve problems, > debian-women does not have. For a central project like debian-women > website and www.d.o one central repository is the best, I think. That > is why the arch system to choose should have been discussed before > just acting. I don't understand -- Debian Women is using Arch in a centralised manner with a shared repository. This does not necessitate setting up your own archive or understanding the distributed capabilities of Arch. As Erinn pointed out, checking out, updating a copy, and committing are all comparable with similar operations in CVS or SVN. > To OSX and Fink: Fink is sometimes out of date a lot. I do not use it > any longer, moved to Darwinports (.org) after installing my new > notebook. > > But to build the pages to upload them to alioth, you need some more > things: > > local wml installation > local build of the pages > checking if someone else has uploaded a different version and try to > syncronizize all the distributed archive as often as possible. Else > it may happen, that one upload juste deletes, what another person has > made before. Again, there is no more distributed behaviour than you get with CVS. If somebody commits to CVS between when you check out and when you commit, you can get a conflict. The WML system is powerful and flexible, and the price paid for this is that it is more complicated. I think it is a reasonable compromise for the benefits it provides such as facilitating translations. > How it works with the main debie pages (www.debian.org) > - central repository and central build of the pages. > - translators have ther checked out working version and can make a > local build, for testing purposes, if they want (did that a lot for > www.d.o). > - those who have cvs commit access can check in changes directly and > others can deliver patches to www.d.o. > All this makes sure, that there is only one version of the debian > pages on all mirrors after build and mirror update. This seems similar to what DW is using to me. You can check out the website, do a local build, commit if you have access, and generate patches otherwise. > As nearly all larger projects, many people are working on, use either > CVS or the newer SVN, it makes a lot of sense to learn one of them or > both. If you just want to checkout, make changes and deliver patches > to someone else, there is not very much to learn. > > Using SVN has the advantage, that it works over http, and will pass > firewalls, no need to open an additional port. Arch also works over HTTP. Having said all of that, I wholeheartedly agree that Bazaar has usability problems, particularly when things go wrong.[0] But given that - DW is using it in a simplified method of operation, - there are a number of people on IRC and the mailing list who are experienced with it and are happy to help people use it, - and that those people are also happy to commit work on others' behalf if those others don't want to or can't use Bazaar I think that there should be no problem. [0] I have also witnessed it steadily improving its ease of use since its inception, and have high hopes for this trend continuing in future. -- Dafydd -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: DW quotes
On Sat, 2005-06-18 at 04:41 -0700, Don Armstrong wrote: > On Sat, 18 Jun 2005, Christian Perrier wrote: > > Quoting Andrew Suffield ([EMAIL PROTECTED]): > > > definition of 'polite', and that it will never happen that everything > > > you encounter does meet it. So you just have to learn how to deal with > > > it. > > > > You mean that we have to learn how to deal with *your* definition of > > being polite? > > Yes, basically. You deal with it either by accepting it, or by > discarding communication[1] by those who do not meet whatever > politeness norms you have. > > You're still free to inform someone that what they are doing does not > meet your politeness norms, but they're just as free to disagree with > you and continue behaving appropriatly to their own norms. > Well, if said person doesn't then conform to standard levels of politeness, then he finds himself being ignored by all sane individuals, and it is in his interest to modify his behaviour. Unfortunately those individuals to which this argument applies seem to fail to realise this and respond not by modifying their behaviour, but by being increasingly vocal and impolite. If these individuals, by being vocal, are perceived by outsiders as being 'important' in the debian project, then that is damaging to debian as a whole. Thanks, Rob Taylor -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Localizing main site?
On 18/06/2005, at 9:26 PM, Jutta Wrage wrote: Thanks for the link. It does look pretty complex for me now (the sort of thing I would have enjoyed very much before becoming ill), and they don't seem to have any notes for Mac OSX 10.4, which is a major update. The main problem about arch and tla/bazaar is that they work with distributed repositories instead of one central. They solve problems, debian-women does not have. For a central project like debian-women website and www.d.o one central repository is the best, I think. That is why the arch system to choose should have been discussed before just acting. To OSX and Fink: Fink is sometimes out of date a lot. I do not use it any longer, moved to Darwinports (.org) after installing my new notebook. Thanks, Jutta: I'll have a look there. Fink has been letting me down a lot. :( But to build the pages to upload them to alioth, you need some more things: As nearly all larger projects, many people are working on, use either CVS or the newer SVN, it makes a lot of sense to learn one of them or both. If you just want to checkout, make changes and deliver patches to someone else, there is not very much to learn. Using SVN has the advantage, that it works over http, and will pass firewalls, no need to open an additional port. I'll be happy to use CVS or SVN (although I have a nasty feeling Christian and I never did get my SVN access working). Meanwhile, perhaps I can send pages to Meike, since she has so kindly offered to help. ;) I've just translated the Involvement page, which I thought should be high priority. It's a really useful presentation of access information: thankyou to the person who put all that work in. I really appreciate all the work you guys have evidently done, to make D-W the place it is. It really is a concentration of opportunity, which is enormously valuable. Thankyou. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc
Re: Harrassment, sexism, etc. (was: DW quotes)
On 18/06/2005, at 8:04 PM, Herman Robak wrote: I remember in the sixth grade when the boys in my class found that groping the girls' newly developed breasts made the girls highly un- comfortable. Soon they were gang-groping. It stopped when a female teacher told them it was too silly. These boys were pre-pubescent. Their motivation could hardly have been sexual at all. It was plain, mean harrassment. The sexual variety just happened to be extra effective. Kids can be nasty. Really nasty. Sorry, Herman, I should have said. These were older boys, and sadly, it got worse and worse as time went on. I do appreciate what you're saying though: nasty is nasty, gender aside. :( from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc
Re: Localizing main site?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 18.06.2005 um 14:22 schrieb Dafydd Harries: Arch also works over HTTP. That was written to show one of the differences between CVS and SVN. - - Context is important. Having said all of that, I wholeheartedly agree that Bazaar has usability problems, particularly when things go wrong.[0] But given that It is not only a usability problem, that can be solved in IRC (not all women may have time to access IRC). Distributed archives are not purposed for centralised systems, And that can cause problems even if people know how ot handle baz in general. The build of the webssite should be done on the server and not at home on a personal computer from the archive there. Makes much more sense to get that working instead of telling again and again how to handle the tree with baz correctly. Bazaar is just overhead. But if the sense of all ist just learning baz instead of getting better and more content to the website: then you are right. And, no, I cannot understand, why it must be much more difficult to contribute to debian-women website than to the main debian pages. Please keep in mind, that those making web content normally are not the programmers/Maintainers. Much of the content/translations on www.d.o is done by people who are not Debian Developers at all. DDs never should forget about that. Everyhting needs the simpliest tool, that solves a problem in question as well as possible and not the biggest tool, one can get (and that makes things more difficult). If every women/member wanted to put an own version on different servers, bazaar might be the right tool. greetings Jutta - -- http://www.witch.westfalen.de http://witch.muensterland.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.1 (Darwin) iEYEARECAAYFAkK0GwMACgkQOgZ5N97kHkcqDgCgqXLtu3Sq4fZn8b5ke+mhDfkR ncgAn0uCAVs/kER6v6dvDC2oTTdoWTxA =fHpP -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Thank you for the software
On Fri, 17 Jun 2005 19:59:01 -0700 (PDT), Mitch Obrian <[EMAIL PROTECTED]> wrote: ...snip... My gpl'd and bsd'd contributions to the opensource/freesoftware movement can be found here: https://cat2.dynu.ca/cat2/programs.html Thank you for the link. I needed one of those programs. -- Herman Robak herman at skolelinux no -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: pure Debian box?
Margarita Manterola wrote: Hi Sonia! Hey! On 6/16/05, Sonia Hamilton <[EMAIL PROTECTED]> wrote: pbuilder is probably the most popular solution. It has the disadvantage of requiring root privileges (to use chroots), but is much simpler and performs better than (e.g.) UML. Thanks everyone - I'm having a play with pbuilder, and debootstrap to build a chroot environment. After you've finished, if you have the time, would you care to do a mini-tutorial on this? Maybe put it in the wiki, or maybe send it to the list as plain text and let someone else wikify it. I think this would be a nice addition to the things we have right now in the wiki. No worries :-) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Localizing main site?
* Jutta Wrage wrote: [...] > > Am 18.06.2005 um 14:22 schrieb Dafydd Harries: > > >Arch also works over HTTP. > > That was written to show one of the differences between CVS and SVN. > - - Context is important. I believe this was meant in the same context: to show a difference between CVS and Arch, or if you prefer: a commonality between SVN and Arch. > >Having said all of that, I wholeheartedly agree that Bazaar has > >usability > >problems, particularly when things go wrong.[0] But given that > > It is not only a usability problem, that can be solved in IRC (not > all women may have time to access IRC). Distributed archives are not > purposed for centralised systems, And that can cause problems even if > people know how ot handle baz in general. As Dafydd already said, Arch is used in a centralized way for the DW website. There is, as far as I can see, no difference at all to the way this would be handled with CVS or SVN. What you do is tell Arch where to find the archive, then checkout the sources and follow the usual working cycle: update, make changes, test and commit. That procedure is the same when you use CVS or SVN, except that the details may vary. But even the details are pretty similar, since bazaar uses the same names for common commands as CVS or SVN (update, diff, commit, etc.). > The build of the webssite should be done on the server and not at > home on a personal computer from the archive there. Makes much more > sense to get that working instead of telling again and again how to > handle the tree with baz correctly. This would indeed be the best solution. And this will work once the Alioth move from haydn to costa is complete. It is currently not possible. > Bazaar is just overhead. But if the sense of all ist just learning baz > instead of getting better and more content to the website: then you are > right. Bazaar is not more overhead than CVS or SVN would be. > And, no, I cannot understand, why it must be much more difficult to > contribute to debian-women website than to the main debian pages. > Please keep in mind, that those making web content normally are not > the programmers/Maintainers. Much of the content/translations on > www.d.o is done by people who are not Debian Developers at all. DDs > never should forget about that. Based on what has been said so far, I do not believe that it is more difficult to contribute to the Debian Women website than it is to contribute to the main Debian pages. I know that using a RCS can be daunting, but I currently don't see a better way to achieve the same goals. > Everyhting needs the simpliest tool, that solves a problem in > question as well as possible and not the biggest tool, one can get > (and that makes things more difficult). What would be the simplest tool in this case? I'm open to suggestions. Maybe to make it easier for translators we could provide a tarball of the latest English sources on the website? People could then download this tarball, translate the files contained therein and send a tarball with the translations back to [EMAIL PROTECTED] > If every women/member wanted to put an own version on different > servers, bazaar might be the right tool. Again, I don't really see how using Arch would differ from using CVS or SVN if this were the goal. Cheers, Thierry signature.asc Description: Digital signature
Re: Localizing main site?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 18.06.2005 um 16:09 schrieb Thierry Reding: What would be the simplest tool in this case? SVN, I think, as it has the advantage over CVS not needing a special port and working over http. If every women/member wanted to put an own version on different servers, bazaar might be the right tool. Again, I don't really see how using Arch would differ from using CVS or SVN if this were the goal. I do not know, if here is the right place to discuss the differences between distributed and centralized archives (last ones are used for nearly all the large centralized projects, where many people are working on). - - DW needs one version of the website only and a consistent one. - - the first makes it necessary to build the pages from one centralized repository instead of decentralized repositories that may differ from each other. - - It is possible to make local builds and see the results, if one wants, but it is also possible to commit a single path without having a whole repository Please have a look on the page telling how to work with www.d.o cvs, and see how much simplier it si to get a working copy: The very first steps on http://www.nl.debian.org/devel/website/using_cvs are to be done only once. From what I have read about baz which was not available for debian woody, things are much more complicated. When using CVS first time years ago I just followed about 10 lines of instructions and have had a work version on my machine to build wine myself and trying patches. Distributed and centralized repositories work different from each other and have a different purposes. If I am wrong, maybe, all those people using CVS and SVN for good reasons are wrong, too? greetings Jutta - -- http://www.witch.westfalen.de http://witch.muensterland.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.1 (Darwin) iEYEARECAAYFAkK0N2IACgkQOgZ5N97kHkf7rwCglOeqwJ2tJYVNdxfoG649YxGK IG0An26k2wMamlBS2IVWym9oN15XOIuh =Z6vK -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Localizing main site?
* Jutta Wrage wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > > Am 18.06.2005 um 16:09 schrieb Thierry Reding: > > >What would be the simplest tool in this case? > > > > SVN, I think, as it has the advantage over CVS not needing a special > port and working over http. The same goes for Arch. Arch does not need a special port either. > >>If every women/member wanted to put an own version on different > >>servers, bazaar might be the right tool. > > > >Again, I don't really see how using Arch would differ from using > >CVS or SVN > >if this were the goal. > > I do not know, if here is the right place to discuss the differences > between distributed and centralized archives (last ones are used for > nearly all the large centralized projects, where many people are > working on). > > - - DW needs one version of the website only and a consistent one. DW has one consistent version of the website only. That version is at: http://arch.debian.org/arch/women/website Everyone can check out that version using the following two commands: $ baz register-archive http://arch.debian.org/arch/women/website [or if you have write access] $ baz register-archive sftp://[EMAIL PROTECTED]/arch/women/website $ baz get [EMAIL PROTECTED]/website--trunk--0.1 Now, you may see that differently, but in my opinion that is not more difficult than doing the same in CVS or SVN. > - - the first makes it necessary to build the pages from one > centralized repository instead of decentralized repositories that may > differ from each other. While it is true that Arch can be, and often is, used for distributed development, this does not apply to the DW website. There is only one repository, and every change that is committed goes into that repository. [...] > Please have a look on the page telling how to work with www.d.o cvs, > and see how much simplier it si to get a working copy: The very first > steps on http://www.nl.debian.org/devel/website/using_cvs are to be > done only once. > From what I have read about baz which was not available for debian > woody, things are much more complicated. When using CVS first time > years ago I just followed about 10 lines of instructions and have had > a work version on my machine to build wine myself and trying patches. Once you've checked out the sources using the two commands shown above, you can just change into the new directory and never have to worry about these two steps again. From that point on, it is really very much like other RCSs. What you do is: $ baz update to update your working copy, just like you would do with CVS. You then go on with editing whatever you feel like. Then use $ baz diff to (optionally) revise your changes and finally $ baz commit to check in your changes if you have write access. If you do not have write access, you can redirect the `baz diff' output to any file and send that in as a patch. In case you need to add files, you can use: $ baz add which is the exact same command as you would use in CVS. That is a total of 5 (6) commands, which is not more than what you have to memorize for CVS. > Distributed and centralized repositories work different from each > other and have a different purposes. May that be as it is, the DW website is a centralized repository. > If I am wrong, maybe, all those people using CVS and SVN for good > reasons are wrong, too? My point is not to criticize other people for using CVS and SVN. I'm simply trying to provide arguments in favour of Arch not being the wrong RCS to use for the DW website. Cheers, Thierry signature.asc Description: Digital signature
Re: Harrassment, sexism, etc. (was: DW quotes)
On Sat, 18 Jun 2005 22:26:59 +0930, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On 18/06/2005, at 8:04 PM, Herman Robak wrote: I remember in the sixth grade when the boys in my class found that groping the girls' newly developed breasts made the girls highly un- comfortable. Soon they were gang-groping. It stopped when a female teacher told them it was too silly. These boys were pre-pubescent. Their motivation could hardly have been sexual at all. It was plain, mean harrassment. The sexual variety just happened to be extra effective. Kids can be nasty. Really nasty. Sorry, Herman, I should have said. These were older boys, and sadly, it got worse and worse as time went on. If the school let that go on, I find it really disturbing. (Little of that children and adolecents do disturb me. Call me cynic...) -- Herman Robak herman at skolelinux no -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Localizing main site?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Am 18.06.2005 um 14:54 schrieb Clytie Siddall: Thanks, Jutta: I'll have a look there. Fink has been letting me down a lot. :( Bazaar is not in the ports at http://darwinports.opendarwin.org/ it seems. And Fink project does not have it either: other than in unstable source for OS X 10.3: http://fink.sourceforge.net/pdb/ package.php/bazaar . If you want to use Fink with 10.4, you need version 0.8.0 of fink. Sarge, current stable release of Debian hat two bazaar packages: bazaar and bazaar-doc. To build the pages locally, wou need webwml, package wml and maybe, some more tools. The debian pages have some nice things to tell the translators or other interested people, which translations are up-to-date with the original pages. Would be nice for you to have such a help for debian- women, too. greetings Jutta - -- http://www.witch.westfalen.de http://witch.muensterland.org -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.1 (Darwin) iEYEARECAAYFAkK0bUEACgkQOgZ5N97kHkfNHACgyg4z6gbiw1q0HRpFwdyhQLwm 3M0An0iZcGn1GNwXzS6ILWmf3CDssEG6 =ThM1 -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Acronym on About page of main site
> * Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> [2005:06:18 16:23 +0930]: > > Sorry for my ignorance: while translating the About page on the main > > D-W site, I've run into the acronym BOF: > BOF == Birds of a Feather Would you, American people, please give the full phrase when asked for this? "Birds of a Feather flock together" (of stay together, or fly together, etc). Please understand that to us NON-American, the phrase "Birds of a Feather" makes absolutely no sense. I used to think this meant that these were supposed to be "small" talks, or "just one subject" talks, because they image was a bird of _A_ feather. :-\ Sorry if this comes out as aggressive, but I really think we should stop calling them "BOF", it's an elite term that I dislike with all my guts. -- Besos, Marga
Re: Thank you for the software
On Sat, Jun 18, 2005 at 03:13:58PM +0200, Herman Robak wrote: > On Fri, 17 Jun 2005 19:59:01 -0700 (PDT), Mitch Obrian > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > ...snip... > > >My gpl'd and bsd'd contributions to the > >opensource/freesoftware movement can be found here: > >https://cat2.dynu.ca/cat2/programs.html > > Thank you for the link. I needed one of those programs. IMO, it would've been absolutely sufficient for him to post just the link, without the leading blurb... But wait, worthless naughty me shall not disrespect men, never ever! ;) Almut -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Thank you for the software
On Sun, 19 Jun 2005 02:51:14 +0200, Almut Behrens <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On Sat, Jun 18, 2005 at 03:13:58PM +0200, Herman Robak wrote: On Fri, 17 Jun 2005 19:59:01 -0700 (PDT), Mitch Obrian <[EMAIL PROTECTED]> wrote: ... >https://cat2.dynu.ca/cat2/programs.html Thank you for the link. I needed one of those programs. IMO, it would've been absolutely sufficient for him to post just the link, without the leading blurb... It got my attention. Who said "all publicity is good publicity" again? -- Herman Robak herman at skolelinux no -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Localizing main site?
On 18/06/2005, at 11:39 PM, Thierry Reding wrote: What would be the simplest tool in this case? I'm open to suggestions. Maybe to make it easier for translators we could provide a tarball of the latest English sources on the website? People could then download this tarball, translate the files contained therein and send a tarball with the translations back to [EMAIL PROTECTED] As a translator, that sounds good to me. It's effectively what Meike has offered to do for me, and I'd like to see that necessity removed, so other D-Ws don't have to volunteer to fill the gap. Making the sources more accessible would be an effective step in facilitating translation. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc
Re: Harrassment, sexism, etc. (was: DW quotes)
On 19/06/2005, at 1:45 AM, Herman Robak wrote: Sorry, Herman, I should have said. These were older boys, and sadly, it got worse and worse as time went on. If the school let that go on, I find it really disturbing. (Little of that children and adolecents do disturb me. Call me cynic...) [Me too. I taught teenagers for many years, and got to the stage that iron garbage bins crashing through the windows, or being attacked in my own classroom didn't disturb me at all. I think it's some kind of shock adaptation. ;) ] It is a disturbing thing that there are still places where this sort of behaviour is tolerated, and that any number of people want to behave in that way. I can't go into details here, since it's her private life and the details are really dreadful, but it did get progressively worse, and it's taken her years to get over it. I wish I could say it was unusual, but the reason I mentioned it here was to show how usual it is: we grow up with this sort of thing, it's always present in our lives. It shouldn't be. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc
Re: Acronym on About page of main site
* Margarita Manterola <[EMAIL PROTECTED]> [2005:06:18 21:34 -0300]: > > * Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> [2005:06:18 16:23 +0930]: > > > Sorry for my ignorance: while translating the About page on the main > > > D-W site, I've run into the acronym BOF: > > BOF == Birds of a Feather > > Would you, American people, please give the full phrase when asked for this? Mmm, do you mean native English speakers? I don't think this is a phrase only used in the US... But yes, I agree it's a crappy phrase to use. It was by accident that I omitted the rest of it. Sorry :/ -- off the chain like a rebellious guanine nucleotide signature.asc Description: Digital signature
Re: Localizing main site?
On 19/06/2005, at 4:21 AM, Jutta Wrage wrote: The debian pages have some nice things to tell the translators or other interested people, which translations are up-to-date with the original pages. Would be nice for you to have such a help for debian-women, too. Unfortunately, the Debian translation-status pages suffer badly from the distributed nature of Debian: you'll only see a file as translated once the maintainer has processed it, so it can sit in the BTS for quite some time. The pages for my language are out of date by several days (at least). I'd much rather see, for D-W, something more responsive, like a wiki update page where we can log immediately what changes have taken place. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc
Re: Acronym on About page of main site
On 19/06/2005, at 12:41 PM, Erinn Clark wrote: Would you, American people, please give the full phrase when asked for this? I agree with removing this phrase, but for non-English speakers, I thought it might be worth mentioning that the term "bird" also has an English slang meaning: a woman (although it's generally rather patronizing). That might have been (unknowingly) part of the reason for choosing the phrase initially... ;) How about we use, "D-W Corner" or "D-W Time", to indicate the informal nature of the gathering? (I'm not sure those two together are worth 2c, but they're suggestions.) from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc