Bug#492181: spong: [INTL:it] Italian translation of the debconf templates

2008-10-19 Thread Christian Perrier
Quoting vince ([EMAIL PROTECTED]):
> Package: spong
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Enclosed please find the Italian translation of the Debconf template.
> 


Pendant que j'y pense: pourrais-tu envoyer tes traductions sous forme
d'un fichier "it.po" plutôt qu'un tar contenant ledit fichier ?

Le tar demande une manip de plus au mainteneur (et à moi quand je fais
un NMU) et est en fait relativement inutile...:-)



signature.asc
Description: Digital signature


Bug#492181: spong: [INTL:it] Italian translation of the debconf templates

2008-10-19 Thread vince
Il giorno dom, 19/10/2008 alle 08.56 +0200, Christian Perrier ha
scritto:

> Pendant que j'y pense: pourrais-tu envoyer tes traductions sous forme
> d'un fichier "it.po" plutôt qu'un tar contenant ledit fichier ?
> 
> Le tar demande une manip de plus au mainteneur (et à moi quand je fais
> un NMU) et est en fait relativement inutile...:-)

Salut Christian

Bien entendu, pas de problèmes.

Bonne dimanche
vince





-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#492181: spong: [INTL:it] Italian translation of the debconf templates

2008-10-19 Thread Christian Perrier
Quoting vince ([EMAIL PROTECTED]):
> Il giorno dom, 19/10/2008 alle 08.56 +0200, Christian Perrier ha
> scritto:
> 
> > Pendant que j'y pense: pourrais-tu envoyer tes traductions sous forme
> > d'un fichier "it.po" plutôt qu'un tar contenant ledit fichier ?
> > 
> > Le tar demande une manip de plus au mainteneur (et à moi quand je fais
> > un NMU) et est en fait relativement inutile...:-)
> 
> Salut Christian
> 
> Bien entendu, pas de problèmes.


Sorry, dear BTS. I realized that we left you in the middle of the
discussion in French

I was just asking Vincenzo to send files as it.po and not it.tar.gz
and he agreed...



signature.asc
Description: Digital signature


Bug#502705: fspd: installation fails: update-inetd: command not found

2008-10-19 Thread Lucas Nussbaum
Package: fspd
Version: 2.81.b24-2
Severity: serious
User: [EMAIL PROTECTED]
Usertags: piuparts piuparts-20081019

Hi,

While testing packages with Debian, I discovered the following problem with
your package, which can also be reproduced by installing it in a clean lenny
chroot (cleaned up using "debfoster -o MaxPriority=required -o UseRecommends=no
-f -n apt debfoster").

  Setting up fspd (2.81.b24-2) ...
  /var/lib/dpkg/info/fspd.postinst: line 52: update-inetd: command not found
  dpkg: error processing fspd (--configure):
   subprocess post-installation script returned error exit status 127
-- 
| Lucas Nussbaum
| [EMAIL PROTECTED]   http://www.lucas-nussbaum.net/ |
| jabber: [EMAIL PROTECTED] GPG: 1024D/023B3F4F |



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#502701: ld.so.preload-manager: underdocumented

2008-10-19 Thread Marc Haber
Package: ld.so.preload-manager
Version: 0.3.3-3
Severity: wishlist

Please add more docs and example code to the package. This is
important since there is a lot to be done wrong with the script and it
modifies things in a very important location.

Greetings
Marc

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.27-zgsrv (SMP w/1 CPU core; PREEMPT)
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#502778: [INTL:sv] updated swedish translation of debconf file

2008-10-19 Thread Martin Bagge

package: tvtime
severity: wishlist
tags: patch l10n

there was a spelling error in the debconf (måsta -> måste). this issue is 
not that important!


--
/brother
http://frakalendern.se
When Bruce Schneier divides the circumference of a circle by the radius, the 
answer is rational.# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 1.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-26 04:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"
msgstr "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Select the default television standard for your location"
msgstr "Välj TV-standarden för ditt land/plats"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "North American users should select NTSC.  Most areas in the world use 
PAL."
msgstr "Nordamerikanska användare bör välja NTSC.  De flesta andra i 
världen använder PAL."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+"
msgstr "Kabel, Antenn, Kabel som inkluderar över 100 kanaler"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#: ../templates:3002
#: ../templates:4002
msgid "Select the default frequency table"
msgstr "Välj standard frekvenstabell"

#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
#: ../templates:3002
msgid "The frequency table specifies which frequencies correspond to the 
familiar channel numbers.  Select broadcast if you use an antenna for 
over-the-air signals."
msgstr "Frekvenstabellen specificerar vilken frekvens som gäller för de 
kända kanalnumren.  Välj 'antenn' om du använder en antenn för signaler som 
sänds i luften."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid "Cable, Broadcast"
msgstr "Kabel, Antenn"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Europe, France, Russia, Australia, New Zealand, China Broadcast, 
Australia Optus, Custom (must run tvtime-scanner first)"
msgstr "Europa, Frankrike, Ryssland, Australien, Nya Zealand, China Broadcast, 
Australien Optus, Egendefinierat (måste först köra tvtime-scanner)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Users of the Optus cable company in Australia should select Australia 
Optus.  If you are a user of a cable company that does not use standard 
frequencies, such as Casema, UPC or Mixtics, please select Custom and run the 
tvtime-scanner application before using tvtime."
msgstr "Användare av kabeloperatören Optus i Australien bör välja 
Australien Optus.  Om du är en användare av kabeloperatörer som inte 
använder standardfrekvenser såsom Casema, UPC eller Mixtics, välj 
Egendefinierat och kör applikationen tvtime-scanner före du använder tvtime."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Specify your default television capture device"
msgstr "Specificera standardenheten för ditt TV-kort"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "This should be the video4linux device which corresponds to your capture 
card."
msgstr "Detta bör vara video4linux-enheten som gäller för ditt TV-kort."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Specify a device to use for VBI decoding"
msgstr "Specificera enheten som ska användas för VBI-avkodning"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "This will only be used in NTSC areas for decoding closed captions and 
XDS channel information."
msgstr "Detta kommer bara att användas i NTSC för avkodning av 
closed-captions och XDS-kanalinformation."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Do you wish to make `/usr/bin/tvtime' setuid root?"
msgstr "Önskar du göra '/usr/bin/tvtime' setuid root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and 
should be used for high quality video output even during high CPU load."
msgstr "Detta ger tvtime möjlighet att kör på en högre prioritet för att 
tillåta jämnare video och bör användas för videoutdata av högkvalite 
även under hög CPU-belastning."

#. Typ

Processing of fsp_2.81.b24-3_amd64.changes

2008-10-19 Thread Archive Administrator
fsp_2.81.b24-3_amd64.changes uploaded successfully to ftp.upload.debian.org
along with the files:
  fsp_2.81.b24-3.dsc
  fsp_2.81.b24-3.diff.gz
  fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
  fspd_2.81.b24-3_amd64.deb

Greetings,

Your Debian queue daemon


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Processing of fsp_2.81.b24-3_amd64.changes

2008-10-19 Thread Archive Administrator
fsp_2.81.b24-3_amd64.changes uploaded successfully to localhost
along with the files:
  fsp_2.81.b24-3.dsc
  fsp_2.81.b24-3.diff.gz
  fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
  fspd_2.81.b24-3_amd64.deb

Greetings,

Your Debian queue daemon


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Служба pаспостранения информации

2008-10-19 Thread Петр Борисович
Здравствуйте!

Я представляю службу рассылки электронных объявлений.

Предлагаю воспользоваться нашими услугами.

НАШИ ПРИИМУЩЕСТВА:

- Цены ниже чем у конкурентов - от 3500 руб.
- Мы регулярно обновляем базы данных.
- Пользуемся только самым современным программным обеспечением в нашей работе.
- Действует гибкая система скидок.

Подробная информация при общении!

Телефон: (495)585 62 89
ICQ: 43 280 0424


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Processed: owner 502705

2008-10-19 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]:

> # Automatically generated email from bts, devscripts version 2.10.35
> owner 502705 !
Bug 502705 [fspd] fspd: installation fails: update-inetd: command not found
Owner recorded as Ansgar Burchardt <[EMAIL PROTECTED]>.
>
End of message, stopping processing here.

Please contact me if you need assistance.

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



fsp_2.81.b24-3_amd64.changes ACCEPTED

2008-10-19 Thread Debian Installer

Accepted:
fsp_2.81.b24-3.diff.gz
  to pool/main/f/fsp/fsp_2.81.b24-3.diff.gz
fsp_2.81.b24-3.dsc
  to pool/main/f/fsp/fsp_2.81.b24-3.dsc
fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
  to pool/main/f/fsp/fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
fspd_2.81.b24-3_amd64.deb
  to pool/main/f/fsp/fspd_2.81.b24-3_amd64.deb


Override entries for your package:
fsp_2.81.b24-3.dsc - source net
fsp_2.81.b24-3_amd64.deb - optional net
fspd_2.81.b24-3_amd64.deb - optional net

Announcing to [EMAIL PROTECTED]
Closing bugs: 502705 


Thank you for your contribution to Debian.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#502705: marked as done (fspd: installation fails: update-inetd: command not found)

2008-10-19 Thread Debian Bug Tracking System

Your message dated Sun, 19 Oct 2008 21:02:27 +
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#502705: fixed in fsp 2.81.b24-3
has caused the Debian Bug report #502705,
regarding fspd: installation fails: update-inetd: command not found
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
502705: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=502705
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: fspd
Version: 2.81.b24-2
Severity: serious
User: [EMAIL PROTECTED]
Usertags: piuparts piuparts-20081019

Hi,

While testing packages with Debian, I discovered the following problem with
your package, which can also be reproduced by installing it in a clean lenny
chroot (cleaned up using "debfoster -o MaxPriority=required -o UseRecommends=no
-f -n apt debfoster").

  Setting up fspd (2.81.b24-2) ...
  /var/lib/dpkg/info/fspd.postinst: line 52: update-inetd: command not found
  dpkg: error processing fspd (--configure):
   subprocess post-installation script returned error exit status 127
-- 
| Lucas Nussbaum
| [EMAIL PROTECTED]   http://www.lucas-nussbaum.net/ |
| jabber: [EMAIL PROTECTED] GPG: 1024D/023B3F4F |


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: fsp
Source-Version: 2.81.b24-3

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
fsp, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

fsp_2.81.b24-3.diff.gz
  to pool/main/f/fsp/fsp_2.81.b24-3.diff.gz
fsp_2.81.b24-3.dsc
  to pool/main/f/fsp/fsp_2.81.b24-3.dsc
fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
  to pool/main/f/fsp/fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
fspd_2.81.b24-3_amd64.deb
  to pool/main/f/fsp/fspd_2.81.b24-3_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Bradley Smith <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated fsp package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 19 Oct 2008 21:09:28 +0100
Source: fsp
Binary: fsp fspd
Architecture: source amd64
Version: 2.81.b24-3
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian QA Group <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bradley Smith <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 fsp- client utilities for File Service Protocol (FSP)
 fspd   - A File Service Protocol (FSP) server
Closes: 502705
Changes: 
 fsp (2.81.b24-3) unstable; urgency=low
 .
   * QA upload.
   * fspd: Add missing depends on update-inetd. Closes: #502705.
Checksums-Sha1: 
 b423fbe1ff945e5163f26f212f7344a5032be8ed 950 fsp_2.81.b24-3.dsc
 77d66082589d4cf1ebc7e2709a2972637be9efd7 24391 fsp_2.81.b24-3.diff.gz
 6db193c30c32f88d7e747128e4f4cb92b790f35e 193728 fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
 29908f715a8ae0d05e6c6e0355b8cebae3e349d2 100716 fspd_2.81.b24-3_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 365788c51491f29bdac82ed4dec3b0d0fd974c55311f0a2511edd3b0e3b1f25c 950 
fsp_2.81.b24-3.dsc
 132553b4fe57d02299c84f9a00d2e61ab996a13fa7ab140209eb5c600fc190b8 24391 
fsp_2.81.b24-3.diff.gz
 2f28f67748b9edf8c796e789ffe098c09b743434c0f4078f91fef4761c2677a8 193728 
fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
 9cf780b2cf16599c529fecdee1e8c560bbea386c000bd09c74203eae15e5dc51 100716 
fspd_2.81.b24-3_amd64.deb
Files: 
 a1def190587fcda78a654ac8592c4eff 950 net optional fsp_2.81.b24-3.dsc
 20dfaf3a3e15145dcee644ead8b2bf3e 24391 net optional fsp_2.81.b24-3.diff.gz
 48ba47fb39050cbf0479be166af51a71 193728 net optional fsp_2.81.b24-3_amd64.deb
 d3c267bfa984e8eb9b96ff82a79b837b 100716 net optional fspd_2.81.b24-3_amd64.deb

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkj7mXYACgkQj3BimscY00ddiwCfaXmBVV1JgSb8zZ5eogAZBu60
YjUAoKcjqqusodn7IK3eYRzThaFJ8pkW
=zy7b
-END PGP SIGNATURE-


--- End Message ---


[4]: хочешь купить диплом, спроси меня d oks(собака)ymail.com.

2008-10-19 Thread Олеся Ситкаренко
ПРЕДЛАГАЕМ ДИПЛOМЫ, АТТЕCТАТЫ России и бывшего CCСР.
ВУЗы, техникумы, школы и т.п.

0формление - в течении недели.
Доставка по России, без предоплаты.

По возникшим вопросам пишите на - doks(собака)gawab.com или 
doks(собака)ymail.com.



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]