package: tvtime severity: wishlist tags: patch l10nthere was a spelling error in the debconf (måsta -> måste). this issue is not that important!
-- /brother http://frakalendern.se When Bruce Schneier divides the circumference of a circle by the radius, the answer is rational.
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tvtime 1.0.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-26 04:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 19:07+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60" msgstr "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Select the default television standard for your location" msgstr "Välj TV-standarden för ditt land/plats" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "North American users should select NTSC. Most areas in the world use PAL." msgstr "Nordamerikanska användare bör välja NTSC. De flesta andra i världen använder PAL." #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+" msgstr "Kabel, Antenn, Kabel som inkluderar över 100 kanaler" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #: ../templates:3002 #: ../templates:4002 msgid "Select the default frequency table" msgstr "Välj standard frekvenstabell" #. Type: select #. Description #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #: ../templates:3002 msgid "The frequency table specifies which frequencies correspond to the familiar channel numbers. Select broadcast if you use an antenna for over-the-air signals." msgstr "Frekvenstabellen specificerar vilken frekvens som gäller för de kända kanalnumren. Välj 'antenn' om du använder en antenn för signaler som sänds i luften." #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "Cable, Broadcast" msgstr "Kabel, Antenn" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Europe, France, Russia, Australia, New Zealand, China Broadcast, Australia Optus, Custom (must run tvtime-scanner first)" msgstr "Europa, Frankrike, Ryssland, Australien, Nya Zealand, China Broadcast, Australien Optus, Egendefinierat (mÃ¥ste först köra tvtime-scanner)" #. Type: select #. Description #: ../templates:4002 msgid "Users of the Optus cable company in Australia should select Australia Optus. If you are a user of a cable company that does not use standard frequencies, such as Casema, UPC or Mixtics, please select Custom and run the tvtime-scanner application before using tvtime." msgstr "Användare av kabeloperatören Optus i Australien bör välja Australien Optus. Om du är en användare av kabeloperatörer som inte använder standardfrekvenser sÃ¥som Casema, UPC eller Mixtics, välj Egendefinierat och kör applikationen tvtime-scanner före du använder tvtime." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Specify your default television capture device" msgstr "Specificera standardenheten för ditt TV-kort" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "This should be the video4linux device which corresponds to your capture card." msgstr "Detta bör vara video4linux-enheten som gäller för ditt TV-kort." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Specify a device to use for VBI decoding" msgstr "Specificera enheten som ska användas för VBI-avkodning" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "This will only be used in NTSC areas for decoding closed captions and XDS channel information." msgstr "Detta kommer bara att användas i NTSC för avkodning av closed-captions och XDS-kanalinformation." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Do you wish to make `/usr/bin/tvtime' setuid root?" msgstr "Ãnskar du göra '/usr/bin/tvtime' setuid root?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and should be used for high quality video output even during high CPU load." msgstr "Detta ger tvtime möjlighet att kör pÃ¥ en högre prioritet för att tillÃ¥ta jämnare video och bör användas för videoutdata av högkvalite även under hög CPU-belastning." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Specify the process priority for the tvtime binary" msgstr "Specificera processprioritet för binären tvtime" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "This setting controls the priority of the tvtime process relative to other processes on the system. The allowed range is from -19 to 19. Lower values indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime the same priority as a normal process." msgstr "Denna inställning kontrollerar prioriteten i tvtime-processen som är relativ till andra processer i systemet. Det giltiga omfÃ¥nget är frÃ¥n -19 till 19. Lägre värden indikerar högre prioritet och ett värde pÃ¥ 0 skulle ge tvtime samma prioritet som normala processer."