[RFR] po-debconf://base-passwd/pt_BR.po

2015-02-15 Por tôpico José de Figueiredo
Caros,

Segue para revisão.

Obrigado.

# Debconf translation for base-passwd
# Copyright (C) 2014 base-passwd's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the base-passwd package.
# José de Figueiredo , 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: base-passwd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: base-pas...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:38-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-15 13:01+0200\n"
"Last-Translator: José de Figueiredo \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want to move the user ${name}?"
msgstr "Você quer mover o usuário ${name}?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
#: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
#: ../templates:9001 ../templates:10001 ../templates:11001 ../templates:12001
msgid ""
"update-passwd has found a difference between your system accounts and the "
"current Debian defaults.  It is advisable to allow update-passwd to change "
"your system; without those changes some packages might not work correctly.  "
"For more documentation on the Debian account policies, please see /usr/share/"
"doc/base-passwd/README."
msgstr ""
"update-passwd encontrou uma diferença entre as contas do sistema e o padrão "
"Debian atual. É recomendado permitir ao update-passwd alterar seu sistema; "
"sem estas mudanças alguns pacotes podem não funcionar corretamente. "
"Para obter mais informações sobre a política de contas do Debian, por favor "
"veja a documentação em /usr/share/doc/base-passwd/README."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
#: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
#: ../templates:9001 ../templates:10001 ../templates:11001 ../templates:12001
msgid "The proposed change is:"
msgstr "A mudança proposta é"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Move user \"${name}\" (${id}) to before the NIS compat \"+\" entry"
msgstr "Mover o usuário \"${name}\" (${id}) para compatibilidade anterior com "
"NIS \"+\" entrada"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:2001 ../templates:3001 ../templates:4001
#: ../templates:5001 ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001
#: ../templates:9001 ../templates:10001 ../templates:11001 ../templates:12001
msgid ""
"If you allow this change, a backup of modified files will be made with the "
"extension .org, which you can use if necessary to restore the current "
"settings.  If you do not make this change now, you can make it later with "
"the update-passwd utility."
msgstr ""
"Se você permitir esta alteração, um backup dos arquvos modificados será feito "
"com a extensão .org, que você pode usar, se necessário, para restaurar "
"as configurações atuais. Se você não fizer esta alteração agora, você poderá "
"fazê-la mais tarde com o utilitário update-passwd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you want to move the group ${name}?"
msgstr "Você quer mover o grupo ${name}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Move group \"${name}\" (${id}) to before the NIS compat \"+\" entry"
msgstr "Mover o grupo \"${name}\" (${id}) para compatibilidade anterior com "
"NIS \"+\" entrada"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to add the user ${name}?"
msgstr "Você quer adicionar o usuário ${name}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Add user \"${name}\" (${id})"
msgstr "Adicionar o usuário \"${name}\" (${id})"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you want to add the group ${na

[ITT] po-debconf://ckermit/pt_BR.po

2015-02-15 Por tôpico José de Figueiredo

-- 
José de Figueiredo
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!

Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro,
esperando alguém decidir se vc morre ou não...
http://www.brasilsemaborto.com.br/


Venha estudar no IFSul - é público, federal e de qualidade.




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature