Reminder for elmerfem translation updates

2009-08-29 Thread Christian Perrier
This is a reminder for the running translation round for debconf
templates of elmerfem.

Currently complete languages:
 cs de es et eu fr it pt ru sv

Currently existing but incomplete languages:


Please send out updates before Sunday, August 30, 2009.

On Monday, August 31, 2009, I will notify 
the elmerfem maintainers that they can upload a new package
version.

So, if you have something being worked on, please send it as
soon as possible.

Please contact me privately if you want to obtain the PO file for
incomplete languages. The POT file can be obtained from the list
archives.

There is always a chance that a translation you or your team sent
slipped through my mail and spam filters. If you indeed send an update
as a bug report and your language is still listed here, please point
me to the bug number.

-- 




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [ITT] po4a:// kernel-package/fr.po

2009-08-29 Thread Nicolas François
Hello Manoj,

On Fri, Aug 28, 2009 at 09:39:52AM -0500, Manoj Srivastava wrote:
> 
> While this is small, this will change the string. What is the
>  best way to deal with this at this point? Shall I run po4a --previous,
>  and  podebconf-report-po --call --nodeadline, or something else?

If you already sent a call for translation, it might be sufficient to wait
for the translations, and when you receive a translation to update the
corresponding PO file and request an update to the translator.

You can also provide a link to the up-to-date POT file, and inform
translators how they can merge their translations:
msgmerge --previous -U  

Best Regards,
-- 
Nekral


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Announce of the upcoming NMU for the root-system package

2009-08-29 Thread Christian Perrier
Dear maintainer of root-system and Debian translators,

Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the root-system Debian
package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation 
update in the BTS.

I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
for this package in order to fix this long-time pending localization
bug as well as all other pending translations.

The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in two
weeks, so I will proceed with the NMU.

The full planned schedule is available at the end of this mail.

The package is currently translated to: 
cs da de es eu fi fr gl it pt pt_BR ru sv vi

Among these, the following translations are incomplete: da pt_BR

If you did any of the, currently incomplete, translations you will get
ANOTHER mail with the translation to update.

Other translators also have the opportunity to create new translations
for this package. Once completed, please send them as a bug report
against the root-system package so I can incorporate them in the build.

The deadline for receiving updates and new translations is Saturday, September 
05, 2009. If you
are not in time you can always send your translation to the BTS.

The POT file is attached to this mail.

If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU
and send him/her all updates I receive.

Otherwise the following will happen (or already has):

 Tuesday, August 25, 2009   : send the first intent to NMU notice to
 the package maintainer.
 Sunday, August 30, 2009   : send this notice
 Saturday, September 05, 2009   : (midnight) deadline for receiving 
translation updates
 Sunday, September 06, 2009   : build the package and upload it to 
DELAYED/2-day
 send the NMU patch to the BTS
 Tuesday, September 08, 2009   : NMU uploaded to incoming

Thanks for your efforts and time.

-- 


-- 


# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: root-sys...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-15 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid "Non-free fonts"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"The fonts provided in this package were provided by Microsoft \"in the "
"interest of cross-platform compatibility\". This is no longer the case, but "
"they are still available from third parties."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:2001
msgid ""
"You are free to download these fonts and use them for your own purposes, but "
"you  have no permission to redistribute them in modified form, including "
"changes to the file name or packaging format."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid "Directory holding Microsoft fonts (if already downloaded):"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"If you have already downloaded Microsoft's TrueType Core Fonts from the ROOT "
"FTP server (ftp://root.cern.ch/root/ttf/ttf_fonts.tar.gz), please enter the "
"name of the directory which contains the archive."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"If you haven't yet downloaded these fonts, leave this blank and the fonts "
"will be downloaded automatically. The download size is approximately 1.6 MB."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:3001
msgid ""
"If you are not connected to the Internet or do not wish to download these "
"fonts now, enter \"none\" to abort."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid "Font files not found"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:4001
msgid ""
"The directory you entered either does not exist, or does not contain the "
"Microsoft TrueType Core Fonts for ROOT."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:5001
msgid "Archive files to (optional):"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../ttf-root-installer.templates:5001
msgid ""
"If you would like to keep a permanent archive of the compressed Microsoft "
"Core fonts, please enter the directory where you'd like them stored. If you "
"leave this blank, the files will be deleted after installation."
msgstr ""


signature.asc
Description: Digital signature


Review in progress: wireshark debconf templates

2009-08-29 Thread Christian Perrier
The debconf templates for this package recently changed or were added.

As a consequence, the Debian English localization team is proposing a
complete review to the maintainer.

When that review starts, another notice will be sent as a followup to
this mail, announcing the intent of one of the Debian English
localization team members to review the templates.

It is likely that such review will trigger changes to templates.

As a consequence, translation work on this package's templates is
temporarily discouraged. Rushing out to update existing translations
or adding new ones is likely to lead to more confusion than benefit.

Calls for translations will be sent as soon as the review is complete.

Thanks for your cooperation.

-- 




signature.asc
Description: Digital signature