On Tue, Aug 24, 2010 at 05:32:09PM +0200, Cegerxwin a wrote: > minbar is only in english available
Minbar is available in: English, Arabic, Bosnian, Spanish, Farsi, Indo, Pashto, Russian, Turkish, Urdu, and I think Norwegan (it is no.po) ! Anyways, I am attaching the pot files for minbar, thawab & othman > and I have no idea how to add dua to monajat and how to add the german > language to it. It > would be very nice to simplyfy this. First get monajat source code, then add a directory for the language code in monajat-data subfolder, for example look at Dutch translations (nl subfolder). But please add certified translations for dua (ask Muayyad for details). -- أحمد المحمودي (Ahmed El-Mahmoudy) Digital design engineer GPG KeyID: 0xEDDDA1B7 GPG Fingerprint: 8206 A196 2084 7E6D 0DF8 B176 BC19 6A94 EDDD A1B7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-24 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "Time for prayer: %s" msgstr "" #: ../src/main.c:162 ../src/main.c:170 #, c-format msgid "%d %s until %s prayer." msgstr "" #: ../src/main.c:164 ../src/main.c:182 ../src/main.c:390 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/main.c:172 ../src/main.c:180 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/main.c:178 #, c-format msgid "%d %s and %d %s until %s prayer." msgstr "" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #. * copy it if you're unsure #. * This will print an example: 12 January 2007 #. #: ../src/main.c:217 msgid "%d %B %G" msgstr "" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #. * copy it if you're unsure #. * This will print an example: 19:17. #. * if you want to use 12 hour format, use: %I:%M %p #. * which will print something similar to: 7:17 pm #. #: ../src/main.c:229 msgid "%H:%M" msgstr "" #. The comma may differ from language to language #: ../src/main.c:237 msgid "," msgstr "" #: ../src/main.c:283 #, c-format msgid "%d minutes until %s prayer." msgstr "" #: ../src/main.c:298 #, c-format msgid "It is time for %s prayer." msgstr "" #: ../src/main.c:749 ../src/main.c:840 #, c-format msgid "" "Invalid calculation method in preferences, using 5: Muslim world League \n" msgstr "" #: ../src/main.c:1081 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "" #: ../src/main.c:1150 msgid "All files" msgstr "" #: ../src/main.c:1156 msgid "Supported files" msgstr "" #: ../src/main.c:1279 ../minbar.desktop.in.h:2 msgid "Minbar Prayer Times" msgstr "" #: ../src/main.c:1281 msgid "skip" msgstr "" #: ../src/main.c:1282 msgid "Muharram" msgstr "" #: ../src/main.c:1283 msgid "Safar" msgstr "" #: ../src/main.c:1284 msgid "Rabi I" msgstr "" #: ../src/main.c:1285 msgid "Rabi II" msgstr "" #: ../src/main.c:1286 msgid "Jumada I" msgstr "" #: ../src/main.c:1287 msgid "Jumada II" msgstr "" #: ../src/main.c:1288 msgid "Rajab" msgstr "" #: ../src/main.c:1289 msgid "Shaaban" msgstr "" #: ../src/main.c:1290 msgid "Ramadan" msgstr "" #: ../src/main.c:1291 msgid "Shawwal" msgstr "" #: ../src/main.c:1292 msgid "Thul-Qiaadah" msgstr "" #: ../src/main.c:1293 msgid "Thul-Hijja" msgstr "" #: ../src/main.c:1295 msgid "Subh" msgstr "" #: ../src/main.c:1296 msgid "Shorook" msgstr "" #: ../src/main.c:1297 msgid "Dhuhr" msgstr "" #: ../src/main.c:1298 msgid "Asr" msgstr "" #: ../src/main.c:1299 msgid "Maghreb" msgstr "" #: ../src/main.c:1300 msgid "Isha'a" msgstr "" #: ../src/main.c:1313 msgid "Hide main window on start up." msgstr "" #: ../src/main.c:1468 msgid "In Makkah!" msgstr "" #: ../src/main.c:1517 msgid "Qibla direction" msgstr "" #: ../src/main.c:1519 msgid "East" msgstr "" #: ../src/main.c:1519 msgid "West" msgstr "" #: ../src/main.c:1573 msgid "Minbar Website" msgstr "" #: ../src/main.c:1692 msgid "" "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:1 msgid "<b>Calculation Method</b>" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:2 msgid "<b>Notifications</b>" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:3 msgid "<b>Options</b>" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:4 msgid "<b>Times</b>" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:5 msgid "About" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:6 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:7 msgid "Athan" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:8 msgid "Calculation error..." msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:9 msgid "Calendar" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:10 msgid "City" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:11 msgid "City Details" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:12 msgid "City name:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:13 msgid "Copyright (c) 2006, 2007 Djihed Afifi <dji...@gmail.com>" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:14 msgid "Current date printing error" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:15 msgid "Edit City Details" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:16 msgid "" "Egyptian General Authority of Survey\n" "University of Islamic Sciences, Karachi (Shaf'i)\n" "University of Islamic Sciences, Karachi (Hanafi)\n" "Islamic Society of North America\n" "Muslim World League (MWL)\n" "Umm Al-Qurra, Saudi Arabia\n" "Fixed Ishaa Interval (always 90)" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:23 msgid "Find City" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:24 msgid "" "If you cannot find your location, please go to www.islamicfinder.org to " "search for it." msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:25 msgid "Latitude:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:26 msgid "Location" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:27 msgid "Longitude:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:28 msgid "Minbar Prayer Calendar" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:29 msgid "" "Minbar Prayer Times is free software; you can redistribute it and/or modify " "it under the terms of the GNU General Public License as published by the " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "option) any later version.\n" "\n" "Minbar Prayer Times is distributed in the hope that it will be useful, but " "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY " "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Minbar Prayer Times; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:34 msgid "Normal Athan:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:35 msgid "Notifications" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:36 ../data/minbar.schemas.in.in.h:9 msgid "Play Athan" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:37 msgid "Prayer Calendar" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:38 msgid "Prayer Times" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:39 msgid "Prayer Times on your Desktop" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:40 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:41 msgid "Quit" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:42 msgid "Select Athan File" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:43 msgid "Show/Hide" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:44 ../data/minbar.schemas.in.in.h:11 msgid "Start minimised to tray." msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:45 msgid "Stop Athan" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:46 msgid "Subh Athan:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:47 msgid "Time Zone:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:48 msgid "Timetable" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:49 msgid "Today" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:50 msgid "Yes, notify before:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:51 msgid "_Choose a location:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:52 msgid "_Find Next" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:53 msgid "_Search:" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:54 msgid "gtk-apply" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:55 msgid "gtk-cancel" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:56 msgid "gtk-close" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:57 msgid "gtk-media-play" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:58 msgid "gtk-media-stop" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:59 msgid "gtk-preferences" msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:60 msgid "minbar was not built with notifications support." msgstr "" #: ../data/minbar.glade.h:61 msgid "minutes" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../data/minbar.glade.h:63 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:1 msgid "Calculation method" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:2 msgid "Height of city" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:3 msgid "Latitude of city" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:4 msgid "Longitude of city" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:5 msgid "Name of city" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:6 msgid "Notification period" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:7 msgid "Path to Subh athan file." msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:8 msgid "Path to athan file." msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:10 msgid "Set to true to close when clicking the close button instead of hiding." msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:12 msgid "Time Zone, difference from GMT" msgstr "" #: ../data/minbar.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether or not to notify" msgstr "" #: ../minbar.desktop.in.h:1 msgid "Islamic prayer times" msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-23 18:40+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../thawab.desktop.in.h:1 msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" msgstr "" #: ../thawab.desktop.in.h:2 ../Thawab/gtkUi.py:698 ../Thawab/gtkUi.py:710 msgid "Thawab" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:135 msgid "Import Shamela .bok files" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:190 msgid "Advanced options" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:195 msgid "Performance tuning:" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:199 msgid "in memory" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:200 msgid "faster but consumes more memory and harder to debug." msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:208 msgid "Release Major:" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:211 msgid "Release Minor:" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:219 ../Thawab/gtkUi.py:245 msgid "Prefix:" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:225 ../Thawab/gtkUi.py:251 msgid "Suffix:" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:231 msgid "only at line start" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:235 ../Thawab/gtkUi.py:258 msgid "in between spaces:" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:236 ../Thawab/gtkUi.py:259 msgid "no spaces" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:237 ../Thawab/gtkUi.py:260 msgid "optional white-space" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:238 ../Thawab/gtkUi.py:261 msgid "optional white-spaces" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:302 ../Thawab/gtkUi.py:315 msgid "working ..." msgstr "" #. canceled #: ../Thawab/gtkUi.py:348 ../Thawab/gtkUi.py:349 ../Thawab/gtkUi.py:361 #: ../Thawab/gtkUi.py:362 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:368 ../Thawab/gtkUi.py:379 ../Thawab/gtkUi.py:380 #: ../Thawab/gtkUi.py:680 ../Thawab/gtkUi.py:689 msgid "Done" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:399 msgid "Select files to import" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:401 msgid "Shamela BOK files" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:564 msgid "Open Link in New Tab" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:613 msgid "Manage search index" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:618 msgid "Queue new books" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:638 #, python-format msgid "Indexing ... (%d left)" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:641 msgid "no indexing jobs left" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:647 msgid "Misc. Fixes" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:657 msgid "" "<span size=\"large\">Those procedures are to be used in case of " "<b>emergency</b> only,\n" "for example to recover power failure.</span>" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:662 msgid "remove search index" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:663 msgid "you will need to re-index all books" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:668 msgid "remove meta data cache to generate a fresh one" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:669 msgid "instead of incremental meta data gathering" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:676 msgid "" "You will need to recreate search index in-order to search again.\n" "Are you sure you want to remove search index?" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:679 #, python-format msgid "unable to remove folder [%s]" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:683 msgid "Are you sure you want to remove search meta data cache?" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:686 #, python-format msgid "unable to remove file [%s]" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:716 msgid "Open a new tab" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:724 msgid "Import" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:725 msgid "Import .bok files" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:731 msgid "Index" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:733 msgid "Create search index" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:741 msgid "Zoom in" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:743 msgid "Makes things appear bigger" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:749 msgid "Zoom out" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:750 msgid "Makes things appear smaller" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:756 msgid "1:1 Zoom" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:757 msgid "restore original zoom factor" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:765 msgid "Fixes" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:767 msgid "Misc Fixes" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:775 msgid "Help" msgstr "" #: ../Thawab/gtkUi.py:776 msgid "Show user manual" msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <em...@address>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-04 17:44+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <em...@address>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../Othman.desktop.in.h:1 ../othman/gtkUi.py:205 msgid "Electronic Mus-haf" msgstr "" #: ../Othman.desktop.in.h:2 ../othman/gtkUi.py:96 ../othman/gtkUi.py:202 msgid "Othman Quran Browser" msgstr "" #: ../othman/gtkUi.py:37 msgid "Search results" msgstr "" #: ../othman/gtkUi.py:50 ../othman/gtkUi.py:120 msgid "Sura" msgstr "" #: ../othman/gtkUi.py:126 ../othman/gtkUi.py:327 msgid "choose a Sura" msgstr "" #: ../othman/gtkUi.py:223 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../othman/gtkUi.py:321 msgid "Copy to clipboard" msgstr "" #: ../othman/gtkUi.py:331 msgid "Imla'i style" msgstr "" #: ../othman/gtkUi.py:332 msgid "an Aya per line" msgstr ""
signature.asc
Description: Digital signature
_______________________________________________ Mailing list: https://launchpad.net/~sabily.team Post to : sabily.team@lists.launchpad.net Unsubscribe : https://launchpad.net/~sabily.team More help : https://help.launchpad.net/ListHelp