1ec5 left a comment (openstreetmap/openstreetmap-website#6655)
Which [translations of this
string](https://translatewiki.net/wiki/Special:Translations/Osm:Site.about_section.open_data_1_html)
are grammatically incorrect? I assume you’re referring to [the German
translation](https://translatewiki.net/wiki/Osm:Site.about_section.open_data_1_html/de):
> OpenStreetMap ist %{open_data}: Es steht dir frei, sie für jeden Zweck zu
> nutzen, solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Wenn du die
> Daten auf bestimmte Weise veränderst oder darauf aufbaust, darfst du das
> Ergebnis nur unter derselben Lizenz weitergeben. Siehe den
> %{copyright_license_link} für weitere Informationen.
What would be a better translation? Which portion(s) of the translation would
be italicized for emphasis, if anything?
--
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/6655#issuecomment-3691565581
You are receiving this because you are subscribed to this thread.
Message ID:
<openstreetmap/openstreetmap-website/issues/6655/[email protected]>_______________________________________________
rails-dev mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/rails-dev