Hi,

> The same point applies *much more* to writing systems / alphabets. You
> (the generic you) can't expect me (the generic me) to read Kanji,
> Sanskrit, Thai script, Cyrillic script, and so on, even if your name is
> written in that language natively. You come up with an approximation in
> Latin script, and use that.

> Is your purpose to feel pleased about the faithful representation of
> your name in the commit message (that the international community is
> unable to read, not even approximately), or is your goal to allow the
> community to read your (approximate) name?

IMO that is for the people in question to decide.  Usually I just cut
+paste (or let stefans great patches script collect) what they are using
them-self and are apparently comfortable with.

Having Kanji only as in that specific case is unusual indeed, in most
cases there is latin transcript, either in place of or additionally to
the native version, like this: "latin (native) <email>".  The latter
looks a bit silly for latin-family of alphabets, for others
(kanji/cyrillic/...) it makes more sense and seems to be more common.

But even when they use native only I still think their name and not only
the email address should appear in the commit message when giving them
the credit they deserve.

cheers,
  Gerd



Reply via email to