Hi, > The same point applies *much more* to writing systems / alphabets. You > (the generic you) can't expect me (the generic me) to read Kanji, > Sanskrit, Thai script, Cyrillic script, and so on, even if your name is > written in that language natively. You come up with an approximation in > Latin script, and use that.
> Is your purpose to feel pleased about the faithful representation of > your name in the commit message (that the international community is > unable to read, not even approximately), or is your goal to allow the > community to read your (approximate) name? IMO that is for the people in question to decide. Usually I just cut +paste (or let stefans great patches script collect) what they are using them-self and are apparently comfortable with. Having Kanji only as in that specific case is unusual indeed, in most cases there is latin transcript, either in place of or additionally to the native version, like this: "latin (native) <email>". The latter looks a bit silly for latin-family of alphabets, for others (kanji/cyrillic/...) it makes more sense and seems to be more common. But even when they use native only I still think their name and not only the email address should appear in the commit message when giving them the credit they deserve. cheers, Gerd