Grant Edwards wrote: > On 2006-01-16, Tim Peters <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > >>>>http://www.inference.phy.cam.ac.uk/mackay/itila/Potter.html >> >>[Grant Edwards] >> >>>That made me smile on a Monday morning (not an insignificant >>>accomplishment). I noticed in the one footnote that the H.P. >>>book had been "translated into American". I've always wondered >>>about that. I noticed several spots in the H.P. books where >>>the dialog seemed "wrong": the kids were using American rather >>>than British English. I thought it rather jarring. >> >>You should enjoy: >> >> http://www.hp-lexicon.org/about/books/differences.html > > > Very interesting. And rather sad that editors think the > average Amermican reader too dim-witted to figure out (in > context, even) that a "car park" is a "parking lot" and a > "dustbin" is a "trash can." > They know that the average American could work it out. They also know that the average American doesn't like to do anything remotely like hard thinking, hence they make these changes so the books don't read like "foreign literature".
regards Steve -- Steve Holden +44 150 684 7255 +1 800 494 3119 Holden Web LLC www.holdenweb.com PyCon TX 2006 www.python.org/pycon/ -- http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list