Signed-off-by: Christian Ebner <[email protected]> --- it.po | 371 +++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 122 insertions(+), 249 deletions(-)
diff --git a/it.po b/it.po index 7f2484d..0feb5f1 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: proxmox translations\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <[email protected]>\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-04 12:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-17 13:07+0100\n" "Last-Translator: Proxmox Support Team <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "Language: it\n" @@ -497,9 +497,8 @@ msgstr "Aggiungi account ACME" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:252 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:647 -#, fuzzy msgid "Add CD/DVD drive" -msgstr "Lettore CD/DVD" +msgstr "Aggiungi Lettore CD/DVD" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:130 msgid "Add Datastore" @@ -519,9 +518,8 @@ msgstr "Aggiungi Fabric" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:233 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:628 -#, fuzzy msgid "Add Hard Disk" -msgstr "Disco fisso" +msgstr "Aggiungi Disco Fisso" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:71 msgid "Add Header" @@ -533,9 +531,8 @@ msgstr "Aggiungi Namespace" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:265 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:660 -#, fuzzy msgid "Add Network card" -msgstr "IP Network" +msgstr "Aggiungi Scheda di Rete" #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:107 #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsView.js:168 @@ -591,19 +588,16 @@ msgid "Add USB mapping" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:68 -#, fuzzy msgid "Add VNet" -msgstr "Aggiungi Nodo" +msgstr "Aggiungi VNet" #: pve-manager/www/manager6/lxc/EnvEdit.js:159 -#, fuzzy msgid "Add Variable" -msgstr "Disponibile" +msgstr "Addiungi Variabile" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_zone.rs:68 -#, fuzzy msgid "Add Zone" -msgstr "Aggiungi Nodo" +msgstr "Aggiungi Zona" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AddTotp.js:11 #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_add_totp.rs:165 @@ -659,9 +653,8 @@ msgstr "Aggiungi il nuovo Pool RBD alla configurazione storage del cluster." #: pve-manager/www/manager6/lxc/CreateWizard.js:90 #: pve-manager/www/manager6/qemu/CreateWizard.js:104 #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:251 -#, fuzzy msgid "Add to HA" -msgstr "Aggiungi Storage" +msgstr "Aggiungi a HA" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/EmailRecipientPanel.js:75 msgid "Additional Recipient(s)" @@ -833,9 +826,8 @@ msgid "All match" msgstr "" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:157 -#, fuzzy msgid "All network devices in use." -msgstr "Nessun dispositivo di rete" +msgstr "Tutti dispositivi di rete sono in uso." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:449 msgid "All nodes up-to-date" @@ -883,9 +875,8 @@ msgid "Allow HREFs" msgstr "Permetti HREFs" #: pve-manager/www/manager6/qemu/MemoryEdit.js:156 -#, fuzzy msgid "Allow KSM" -msgstr "Permetti SMT" +msgstr "Permetti KSM" #: pve-manager/www/manager6/qemu/SevEdit.js:103 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_amd_sev_property.rs:44 @@ -1020,9 +1011,8 @@ msgid "Apply Custom Scores" msgstr "Applica punteggi addatati" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:74 -#, fuzzy msgid "Apply SDN configuration" -msgstr "Applica la configurazione" +msgstr "Applica configurazione SDN" #: pmg-gui/js/Utils.js:904 msgid "Apply custom SpamAssassin scores" @@ -1056,9 +1046,8 @@ msgid "Are you sure to remove the subscription key?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:349 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete disk {0}." -msgstr "Siete sicuro che volete distaccare l'elemento {0}" +msgstr "Siete sicuro di voler rimuovere il disco {0}." #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:246 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:532 @@ -1081,9 +1070,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler formattare il nastro inserito?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:86 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:223 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot the node?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo remoto?" +msgstr "Sei sicuro di voler riavviare il nodo?" #: pve-manager/www/manager6/tree/ResourceMapTree.js:109 msgid "Are you sure you want to remove '{0}'" @@ -1115,9 +1103,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove entry {0}" msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:407 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove entry {0}." -msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}" +msgstr "Siete sicuro che volete rimuovere l'elemento {0}." #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:672 msgid "Are you sure you want to remove snapshot {0}" @@ -1128,11 +1115,11 @@ msgid "Are you sure you want to remove tape '{0}' ?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il nastro '{0}'?" #: proxmox-yew-comp/src/token_panel.rs:194 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to remove the API token? All existing users of the " "token will lose access!" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il token API? Tutti gli utenti del " +"token perderanno l'accesso!" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/Certificates.js:246 msgid "Are you sure you want to remove the certificate" @@ -1163,9 +1150,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the subscription key?" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere la chiave della sottoscrizione?" #: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:204 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this ACL entry?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo elemento TFA?" +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo elemento ACL?" #: proxmox-yew-comp/src/tfa/tfa_confirm_remove.rs:44 msgid "Are you sure you want to remove this TFA entry?" @@ -1194,9 +1180,8 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere {0} elementi" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/node_status.rs:97 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:232 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down the node?" -msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo remoto?" +msgstr "Sei sicuro di voler spegnere il nodo?" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/DiskList.js:432 msgid "Are you sure you want to wipe {0}?" @@ -1232,14 +1217,14 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:61 -#, fuzzy msgid "" "At least one remote does not have a valid subscription. Please visit <a " "target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> to " "get a list of available options." msgstr "" -"Non hai una sottoscrizione valida per questo server. Visita {0} per ottenere " -"un elenco delle opzioni disponibili." +"Almeno un remoto non ha una sottoscrizione valida. Visita <a " +"target=\"_blank\" href=\"https://www.proxmox.com\">www.proxmox.com</a> per " +"ottenere un elenco delle opzioni disponibili." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:67 msgid "" @@ -1257,9 +1242,8 @@ msgid "At least one zone needs to be configured on a remote" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:187 -#, fuzzy msgid "At least one zone needs to be selected" -msgstr "Almeno uno non corrisponde" +msgstr "Almeno una zona deve essere selezonata" #: pmg-gui/js/Utils.js:579 msgid "Attach orig. Mail" @@ -1409,9 +1393,8 @@ msgstr "Chiavi di recupero disponibili: {0}" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:93 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:229 -#, fuzzy msgid "Average" -msgstr "media" +msgstr "Media" #: pmg-gui/js/GeneralMailStatistics.js:119 #: pmg-gui/js/dashboard/MailProcessing.js:50 @@ -1529,14 +1512,12 @@ msgid "Backup Server" msgstr "Backup Server" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:173 -#, fuzzy msgid "Backup Server Datastores" -msgstr "Backup Server" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:160 -#, fuzzy msgid "Backup Server Nodes" -msgstr "Backup Server" +msgstr "Nodi Backup Server" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:169 #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1138 @@ -1576,9 +1557,8 @@ msgid "Backups" msgstr "Backup" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:168 -#, fuzzy msgid "Backups and Backup Jobs" -msgstr "Backup Jobs Nastro" +msgstr "Backups e Backup Jobs" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreListSummary.js:210 #: proxmox-backup/www/datastore/Summary.js:214 @@ -1690,9 +1670,8 @@ msgstr "Archivi criptati a blocchi" #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:207 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:276 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:140 -#, fuzzy msgid "Blocklist" -msgstr "Blacklist" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:80 #: pmg-gui/js/Utils.js:574 @@ -1744,9 +1723,8 @@ msgid "Bridge" msgstr "Bridge" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:16 -#, fuzzy msgid "Bridge Ports" -msgstr "Bridge ports" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:135 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/NetworkEdit.js:150 @@ -1756,9 +1734,8 @@ msgstr "Bridge ports" #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:120 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:5 -#, fuzzy msgid "Bridges" -msgstr "Bridge" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1114 msgid "Browse" @@ -1962,9 +1939,8 @@ msgid "CPU Usage" msgstr "Utilizzo CPU" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:218 -#, fuzzy msgid "CPU flags" -msgstr "Utilizzo CPU" +msgstr "Flags di CPU" #: pve-manager/www/manager6/lxc/ResourceEdit.js:78 #: pve-manager/www/manager6/qemu/ProcessorEdit.js:193 @@ -2030,9 +2006,8 @@ msgid "CT Volumes" msgstr "CT Volumes" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:53 -#, fuzzy msgid "CT {0}" -msgstr "ID {0}" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HDEdit.js:309 #: pve-manager/www/manager6/qemu/VirtiofsEdit.js:51 @@ -2182,9 +2157,8 @@ msgid "Ceph is not installed on this node." msgstr "Ceph non è stato installato su questo nodo." #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:166 -#, fuzzy msgid "Ceph related Tasks" -msgstr "Mostra Tasks Remoti" +msgstr "Tasks reativi a Ceph" #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:27 msgid "Ceph version to install" @@ -2392,9 +2366,8 @@ msgid "Cleanup Storage Configuration" msgstr "Rimuovere configurazione del storage" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:284 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Rimuovere" +msgstr "Cancella" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:198 #: proxmox-widget-toolkit/src/node/Tasks.js:252 @@ -2570,9 +2543,8 @@ msgid "Color Theme" msgstr "Tema" #: proxmox-yew-widget-toolkit/src/widget/data_table/header_widget.rs:646 -#, fuzzy msgid "Columns" -msgstr "CT Volumes" +msgstr "Colonne" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:33 msgid "Command" @@ -2867,9 +2839,8 @@ msgstr "Connessione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:85 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:57 -#, fuzzy msgid "Connection Certificate" -msgstr "Rinnova Certificati" +msgstr "Certificato di connessione" #: proxmox-backup/www/window/DatastoreRepoInfo.js:6 msgid "Connection Information" @@ -2959,9 +2930,8 @@ msgid "Container" msgstr "Container" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:165 -#, fuzzy msgid "Container related Tasks" -msgstr "Template container" +msgstr "Tasks relativi a Container" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:695 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:296 @@ -3223,14 +3193,12 @@ msgid "Create Device Nodes" msgstr "Crea Device Nodes" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:36 -#, fuzzy msgid "Create EVPN VNet" -msgstr "Crea VM" +msgstr "Crea VNet EVPN" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:35 -#, fuzzy msgid "Create EVPN Zone" -msgstr "Crea Token" +msgstr "Crea Zona EVPN" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:109 msgid "Create Token" @@ -3460,7 +3428,6 @@ msgid "Dashboard Options" msgstr "Opzioni Dashboard" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:130 -#, fuzzy msgid "Dashboard Settings" msgstr "Opzioni Dashboard" @@ -3544,9 +3511,8 @@ msgid "Datastore is not mounted" msgstr "Datastore non è montato" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore.rs:50 -#, fuzzy msgid "Datastore {0}" -msgstr "Datastore" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/datastore/DataStoreList.js:194 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/tree.rs:239 @@ -3773,9 +3739,8 @@ msgid "Delete Custom Certificate" msgstr "Elimina certificato custom" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:102 -#, fuzzy msgid "Delete Device" -msgstr "Elimina sorgente" +msgstr "Elimina Dispositivo" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2124 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2153 @@ -3803,15 +3768,13 @@ msgstr "Elimina certificato custom e cambia a uno generato?" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:210 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:306 -#, fuzzy msgid "Delete device" -msgstr "Elimina sorgente" +msgstr "Elimina dispositivo" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:367 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:422 -#, fuzzy msgid "Delete disk" -msgstr "Elimina sorgente" +msgstr "Elimina disco" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:310 msgid "Delete existing encryption key" @@ -3827,9 +3790,8 @@ msgid "Delete source" msgstr "Elimina sorgente" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:100 -#, fuzzy msgid "Delete {0} selected mails?" -msgstr "Nessun {0} selezionato" +msgstr "Eliminare {0} mail selezionate?" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:441 msgid "" @@ -3852,9 +3814,8 @@ msgid "Deliver to" msgstr "Consegna a" #: pmg-gui/js/PostfixMailQueue.js:96 -#, fuzzy msgid "Deliver {0} selected mails?" -msgstr "Nessun {0} selezionato" +msgstr "Consegnare {0} mail selezionate?" #: pve-manager/www/manager6/UIOptions.js:75 msgid "Dense" @@ -3985,9 +3946,8 @@ msgstr "Distacca" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:100 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:302 -#, fuzzy msgid "Detach disk" -msgstr "Distacca" +msgstr "Distacca disco" #: pve-manager/www/manager6/node/ZFS.js:296 proxmox-backup/www/ZFSList.js:121 msgid "Detail" @@ -4190,7 +4150,6 @@ msgid "Disk Action" msgstr "Azione Disco" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:207 -#, fuzzy msgid "Disk Actions" msgstr "Azione Disco" @@ -4205,7 +4164,6 @@ msgid "Disk IO" msgstr "IO disco" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/utils.rs:291 -#, fuzzy msgid "Disk Image" msgstr "Immagine disco" @@ -4288,9 +4246,8 @@ msgid "Do you want to send a test notification to '{0}'?" msgstr "Desideri inviare una notifica di test a '{0}'?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:96 -#, fuzzy msgid "Do you want to trust the certificate and save its fingerprint?" -msgstr "Vuoi resettare {0} sulle impostazioni predefinite?" +msgstr "Vuoi fidarti del certificato e salvare il suo fingerprint?" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_nodes.rs:68 msgid "Do you want to trust them by saving their fingerprint?" @@ -5027,9 +4984,8 @@ msgid "Entry" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:157 -#, fuzzy msgid "Entrypoint" -msgstr "Endpoint S3" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Options.js:162 msgid "Entrypoint Init Command" @@ -5381,18 +5337,16 @@ msgid "Export Media-Set" msgstr "Esportare Media-Set" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:391 -#, fuzzy msgid "External" -msgstr "Porta Esterna SMTP" +msgstr "Esterno" #: pmg-gui/js/MailProxyPorts.js:42 msgid "External SMTP Port" msgstr "Porta Esterna SMTP" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:155 -#, fuzzy msgid "Extra CPU Flags" -msgstr "Utilizzo CPU" +msgstr "Flags di CPU extra" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:26 msgid "Extract Text from Attachments" @@ -5728,9 +5682,8 @@ msgstr "Svuota la Coda" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:49 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:83 -#, fuzzy msgid "Folder Sharing" -msgstr "Vista Cartelle" +msgstr "Condivisione Cartelle" #: pve-manager/www/manager6/form/ViewSelector.js:26 msgid "Folder View" @@ -6183,9 +6136,8 @@ msgid "Guest Image" msgstr "Immagine guest" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:163 -#, fuzzy msgid "Guest Migrations" -msgstr "Migrazione" +msgstr "Migrazioni Ospiti" #: pve-manager/www/manager6/window/Settings.js:283 msgid "Guest Notes" @@ -6263,9 +6215,8 @@ msgid "HA State: {0}" msgstr "Stato HA: {0}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:167 -#, fuzzy msgid "HA related Tasks" -msgstr "Un path relativo" +msgstr "Tasks relativi a HA" #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:431 msgid "HA resource {0} with negative affinity to VM on selected target node" @@ -6308,9 +6259,8 @@ msgid "HD space" msgstr "Spazio su HD" #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:200 -#, fuzzy msgid "HD space (root)" -msgstr "Spazio su HD" +msgstr "Spazio su HD (root)" #: pve-manager/www/manager6/dc/MetricServerView.js:681 msgid "HTTP Headers (JSON)" @@ -6433,9 +6383,8 @@ msgid "Hide Password" msgstr "Nascondi password" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:111 -#, fuzzy msgid "High usage" -msgstr "Utilizzo disco" +msgstr "Utilizzo Alto" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ACMEPluginEdit.js:218 #: pve-manager/www/manager6/ceph/CephInstallWizard.js:255 @@ -6477,7 +6426,6 @@ msgid "Host CPU usage (avg.)" msgstr "Utilizzo CPU (media)" #: pve-manager/www/manager6/panel/GuestSummary.js:45 -#, fuzzy msgid "Host Memory Usage" msgstr "Utilizzo memoria host" @@ -6503,9 +6451,8 @@ msgid "Host memory usage" msgstr "Utilizzo memoria host" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Network.js:306 -#, fuzzy msgid "Host-Managed" -msgstr "Nome dell\\'host" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Toolkit.js:179 msgid "Host/IP address or optional port is invalid" @@ -6852,9 +6799,8 @@ msgid "Important: Save your Encryption Key" msgstr "Importante: Salvare l' Encryption Key" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/remote_tree.rs:399 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importare" +msgstr "Importato" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:1027 msgid "" @@ -7030,9 +6976,8 @@ msgid "Intel TDX" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/TdxEdit.js:33 -#, fuzzy msgid "Intel TDX Type" -msgstr "Tipo Contenuto" +msgstr "Tipo Intel TDX" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/NetworkSelector.js:109 #: pve-manager/www/manager6/grid/FirewallRules.js:284 @@ -7293,9 +7238,8 @@ msgid "Keep Separate" msgstr "Mantieni Separati" #: pve-manager/www/manager6/storage/Base.js:98 -#, fuzzy msgid "Keep Snapshots as Volume-Chain enabled if qcow2 images exist!" -msgstr "Snapshots as Volume-Chain sono un technology preview." +msgstr "Mantieni attivato Snapshots as Volume-Chain se esistono immagini qcow2!" #: pve-manager/www/manager6/ha/rules/ResourceAffinityRuleEdit.js:16 msgid "Keep Together" @@ -7346,9 +7290,8 @@ msgid "Kernel Version" msgstr "Versione Kernel" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_processor_property.rs:314 -#, fuzzy msgid "Kernel scheduler settings" -msgstr "Versione Kernel" +msgstr "Impostazioni Scheduler Kernel" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:364 #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:33 @@ -7680,7 +7623,6 @@ msgid "Load" msgstr "Caricare" #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:193 -#, fuzzy msgid "Load Average" msgstr "Carico medio" @@ -7914,7 +7856,6 @@ msgid "MAC filter" msgstr "Filtro MAC" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:69 -#, fuzzy msgid "MAC-Address" msgstr "Indirizzo MAC" @@ -7998,7 +7939,6 @@ msgid "Mails / min" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/datastore/overview.rs:209 -#, fuzzy msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modalità Manutenzione" @@ -8216,9 +8156,8 @@ msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/form/RRDTypeSelector.js:81 #: proxmox-yew-comp/src/rrd_timeframe_selector.rs:223 -#, fuzzy msgid "Maximum" -msgstr "massimo" +msgstr "Massimo" #: pve-manager/www/manager6/panel/BackupJobPrune.js:114 msgid "Maximum Protected" @@ -8374,9 +8313,8 @@ msgid "Method/URL" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:41 -#, fuzzy msgid "Metric" -msgstr "Rigoroso" +msgstr "Metrica" #: pve-manager/www/manager6/dc/Config.js:374 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:51 @@ -8619,9 +8557,8 @@ msgstr "" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/move_disk_dialog.rs:111 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:187 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:236 -#, fuzzy msgid "Move Disk" -msgstr "Muovi disco" +msgstr "Sposta disco" #: pve-manager/www/manager6/lxc/Resources.js:275 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:446 @@ -8664,9 +8601,8 @@ msgid "Multiple recipients must be separated by spaces, commas or semicolons" msgstr "" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_network_property.rs:49 -#, fuzzy msgid "Multiqueue" -msgstr "Multiqueues" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/WebhookEditPanel.js:62 msgid "Must be a valid URL" @@ -8917,9 +8853,8 @@ msgid "Namespace Name" msgstr "Nome Namespace" #: pmg-gui/js/QuarantineView.js:240 -#, fuzzy msgid "Narrow viewport detected" -msgstr "Nessun OSD selezionato" +msgstr "Visualizzazione ristretta rilevata" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:630 msgid "Need at least one mapping" @@ -8997,14 +8932,12 @@ msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo di rete" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:79 -#, fuzzy msgid "Network Device Index" -msgstr "Dispositivo di rete" +msgstr "Indice Dispositivo di Rete" #: pve-manager/www/manager6/panel/IPView.js:4 -#, fuzzy msgid "Network Information" -msgstr "Nessuna informazione di rete" +msgstr "Informazione di Rete" #: pve-manager/www/manager6/window/GuestImport.js:856 #: proxmox-backup/www/SystemConfiguration.js:40 @@ -9106,9 +9039,8 @@ msgstr "Prossima scadenza" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneIpVrfPanel.js:24 #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:75 -#, fuzzy msgid "Nexthop" -msgstr "Prossimo" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:45 #: proxmox-widget-toolkit/src/window/ConfirmRemoveDialog.js:24 @@ -9267,9 +9199,8 @@ msgid "No S.M.A.R.T. Values" msgstr "Nessun dato S.M.A.R.T." #: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:17 -#, fuzzy msgid "No Sites defined" -msgstr "Nessun tag definito" +msgstr "Nessun sito definito" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:837 msgid "No Snapshots" @@ -9322,9 +9253,8 @@ msgid "No backups on remote" msgstr "Nessun backup sul remoto" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:248 -#, fuzzy msgid "No boot device selected" -msgstr "(Nessun dispositivo di avvio configurato)" +msgstr "Nessun dispositivo di avvio selezionato" #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:5 #: pve-manager/www/manager6/form/CacheTypeSelector.js:10 @@ -9397,9 +9327,8 @@ msgid "No network information" msgstr "Nessuna informazione di rete" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:415 -#, fuzzy msgid "No node selected" -msgstr "Nessuna VM selezionata" +msgstr "Nessun nodo selezionato" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/NotificationConfigView.js:327 msgid "No notification matchers configured" @@ -9556,9 +9485,8 @@ msgstr "Nodo '{0}'" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/administration/mod.rs:75 #: proxmox-yew-comp/src/node_status_panel.rs:214 -#, fuzzy msgid "Node Status" -msgstr "Applica Stato" +msgstr "Stato Nodo" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2182 msgid "Node fencing notifications" @@ -9635,9 +9563,8 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #: proxmox-backup/www/window/S3ClientEdit.js:131 -#, fuzzy msgid "None (default)" -msgstr "predefinito" +msgstr "Nessuno (predefinito)" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/SmtpEditPanel.js:79 msgid "None (insecure)" @@ -9838,9 +9765,8 @@ msgid "Notify User" msgstr "Notifica Utente" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:121 -#, fuzzy msgid "Now refreshing" -msgstr "Aggiornamento S3" +msgstr "Aggiornando adesso" #: pve-manager/www/manager6/form/IPProtocolSelector.js:16 msgid "Number" @@ -9912,9 +9838,8 @@ msgid "Objects are degraded. Consider waiting until the cluster is healthy." msgstr "" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_cpu_flags_list.rs:172 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "Offline" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/dc/Health.js:114 #: pve-manager/www/manager6/window/Migrate.js:45 @@ -10239,9 +10164,8 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/lxc/mod.rs:62 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/node/mod.rs:77 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/qemu/mod.rs:62 -#, fuzzy msgid "Overview" -msgstr "Sovrascrivere" +msgstr "Panoramica" #: pve-manager/www/manager6/window/Restore.js:390 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:7 @@ -10820,9 +10744,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:422 -#, fuzzy msgid "Preview Only" -msgstr "Anteprima" +msgstr "Solo Anteprima" #: pmg-gui/js/LDAPConfig.js:263 msgid "Primary E-Mail" @@ -10837,9 +10760,8 @@ msgid "Primary GPU" msgstr "GPU Primario" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:85 -#, fuzzy msgid "Primary VLAN" -msgstr "GPU Primario" +msgstr "VLAN Primario" #: pve-manager/www/manager6/storage/PBSEdit.js:119 msgid "Print Key" @@ -11201,9 +11123,8 @@ msgid "Quarantine port" msgstr "Porta Quarantena" #: pve-manager/www/manager6/storage/TemplateView.js:269 -#, fuzzy msgid "Query Tags" -msgstr "Escludi Tag" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/node/ACME.js:127 #: pve-manager/www/manager6/window/DownloadUrlToStorage.js:151 @@ -11245,7 +11166,6 @@ msgid "RAM" msgstr "RAM" #: proxmox-yew-comp/src/node_info.rs:179 -#, fuzzy msgid "RAM Usage" msgstr "RAM in uso" @@ -11582,27 +11502,24 @@ msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:55 -#, fuzzy msgid "Refresh Configuration" -msgstr "Configurazione archiviazione" +msgstr "Aggiorna Configurazione" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/refresh_config_edit.rs:78 msgid "Refresh Interval (seconds)" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:330 -#, fuzzy msgid "Refresh all" -msgstr "Aggiorna" +msgstr "Aggiorna tutti" #: proxmox-backup/www/datastore/Content.js:1332 msgid "Refresh contents from S3 bucket" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/status_row.rs:114 -#, fuzzy msgid "Refresh now" -msgstr "Aggiorna" +msgstr "Aggiorna adesso" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CloudInit.js:79 msgid "Regenerate Image" @@ -11722,9 +11639,8 @@ msgid "Reload" msgstr "Ricarica" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:78 -#, fuzzy msgid "Reload network configuration" -msgstr "Nessuna informazione di rete" +msgstr "Ricarica configurazione di rete" #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2141 msgid "Reload network configuration on all nodes" @@ -11788,9 +11704,8 @@ msgid "Remote System Updates" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/mod.rs:177 -#, fuzzy msgid "Remote Tasks" -msgstr "Mostra Tasks Remoti" +msgstr "Tasks Remoti" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:54 #: proxmox-backup/www/config/RemoteView.js:39 @@ -11872,9 +11787,8 @@ msgid "Remove '{0}'" msgstr "Rimuovi '{0}'" #: proxmox-yew-comp/src/acl/acl_view.rs:203 -#, fuzzy msgid "Remove ACL Entry" -msgstr "Rimuovi elemento?" +msgstr "Rimuovi elemento ACL" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:424 msgid "Remove ACLs of vanished users" @@ -11889,9 +11803,8 @@ msgstr "Rimuovi ACL di utenti e gruppi non presenti." #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:440 #: proxmox-yew-comp/src/auth_edit_ldap.rs:244 -#, fuzzy msgid "Remove ACLs of vanished users." -msgstr "Rimuovi ACLs di utenti scomparsi" +msgstr "Rimuovi ACLs di utenti scomparsi." #: pmg-gui/js/Utils.js:652 msgid "Remove Attachments" @@ -12121,9 +12034,8 @@ msgid "Reset rule database to factory defaults?" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/CmdMenu.js:118 -#, fuzzy msgid "Reset {0}" -msgstr "Reset" +msgstr "Ripristina {0}" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:219 msgid "Reset {0} immediately" @@ -12140,7 +12052,6 @@ msgstr "Ridimensiona" #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/resize_disk_dialog.rs:16 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/desktop.rs:201 #: proxmox-yew-comp/src/configuration/pve/qemu_hardware_panel/mobile.rs:252 -#, fuzzy msgid "Resize Disk" msgstr "Ridimensiona disco" @@ -12514,9 +12425,8 @@ msgid "SDN" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/sdn_zone_panel.rs:173 -#, fuzzy msgid "SDN Zones" -msgstr "Zona DNS" +msgstr "Zone SDN" #: pve-manager/www/manager6/qemu/IPConfigEdit.js:163 msgid "SLAAC" @@ -12808,9 +12718,8 @@ msgid "Select Image" msgstr "Seleziona Immagine" #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_spam_list.rs:240 -#, fuzzy msgid "Select Language" -msgstr "Lingua Predefinita" +msgstr "Seleziona Lingua" #: proxmox-backup/www/tape/window/TapeRestore.js:316 msgid "Select Media-Set to restore" @@ -13228,9 +13137,8 @@ msgid "Show only installed services" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/tasks.rs:158 -#, fuzzy msgid "Show: {0} - {1}" -msgstr "{0} di {1}" +msgstr "Mostra: {0} - {1}" #: pmg-gui/js/ServerStatus.js:74 pmg-gui/js/ServerStatus.js:76 #: pve-manager/www/manager6/Utils.js:2107 @@ -13340,9 +13248,8 @@ msgid "Site" msgstr "" #: pmg-gui/js/DNSBLSitesField.js:72 -#, fuzzy msgid "Site must not be empty." -msgstr "Tag non può essere vuoto." +msgstr "Sito non può essere vuoto." #: proxmox-widget-toolkit/src/form/DiskSelector.js:30 #: proxmox-widget-toolkit/src/form/MultiDiskSelector.js:112 @@ -13493,9 +13400,8 @@ msgid "Some nodes have pending updates, some nodes unavailable" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:464 -#, fuzzy msgid "Some nodes unavailable" -msgstr "Nessun aggiornamento disponibile." +msgstr "Alcuni nodi non disponibili" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:493 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:206 @@ -13971,9 +13877,8 @@ msgid "Storage" msgstr "Storage" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/storage.rs:234 -#, fuzzy msgid "Storage '{0}'" -msgstr "Storage" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/NavigationTree.js:105 #: proxmox-backup/www/panel/StorageAndDisks.js:6 @@ -14021,7 +13926,6 @@ msgid "Sub-Vendor ID" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscriptions_list.rs:149 -#, fuzzy msgid "Subcription" msgstr "Sottoscrizione" @@ -14238,9 +14142,8 @@ msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" #: proxmox-yew-comp/src/auth_view.rs:128 -#, fuzzy msgid "Sync Failed" -msgstr "Anteprima Sync" +msgstr "Sync fallito" #: proxmox-backup/www/Utils.js:456 msgid "Sync Job" @@ -14761,9 +14664,8 @@ msgid "" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_connect.rs:93 -#, fuzzy msgid "The certificate of the remote server is not trusted." -msgstr "Verifica il certificato TLS del server" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:312 msgid "The current guest configuration does not support taking new snapshots" @@ -15086,9 +14988,8 @@ msgid "Token Name" msgstr "Nome del Token" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/configuration/mod.rs:119 -#, fuzzy msgid "Token Permission" -msgstr "API Token permesso" +msgstr "Permesso Token" #: pve-manager/www/manager6/dc/TokenEdit.js:116 #: proxmox-backup/www/window/TokenEdit.js:166 @@ -15324,9 +15225,8 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/vrf_tree.rs:281 -#, fuzzy msgid "Type / Name" -msgstr "Nome del test" +msgstr "Tipo / Nome" #: proxmox-widget-toolkit/src/node/APTRepositories.js:249 #: proxmox-yew-comp/src/apt_repositories.rs:764 @@ -15384,9 +15284,8 @@ msgid "USB Devices" msgstr "Dispositivi USB" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_smbios1_property.rs:32 -#, fuzzy msgid "UUID" -msgstr "UUID LV" +msgstr "" #: proxmox-widget-toolkit/src/Utils.js:92 proxmox-yew-comp/src/lib.rs:318 msgid "Ukrainian" @@ -15439,9 +15338,8 @@ msgid "Unchanged" msgstr "Immutato" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/pbs_datastores_panel.rs:117 -#, fuzzy msgid "Under Maintenance" -msgstr "Modalità Manutenzione" +msgstr "In Manutenzione" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/RRDChart.js:288 msgid "Undo Zoom" @@ -15550,14 +15448,12 @@ msgid "Unmount Device" msgstr "Smonta Dispositivo" #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:524 -#, fuzzy msgid "Unmount relevant removable datastore once sync job finishes." -msgstr "Esegui quando un relevante datastore rimovibile viene montato." +msgstr "Smonta relevante datastore rimovivile quando il sync job è finito." #: proxmox-backup/www/window/SyncJobEdit.js:520 -#, fuzzy msgid "Unmount when done" -msgstr "Smonta Dispositivo" +msgstr "Smonta quando finito" #: proxmox-backup/www/Utils.js:850 #: proxmox-backup/www/window/MaintenanceOptions.js:96 @@ -15608,9 +15504,8 @@ msgid "Up" msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:503 -#, fuzzy msgid "Up-to-date" -msgstr "Aggiornare" +msgstr "Aggiornato" #: pmg-gui/js/DKIMSettings.js:154 pve-manager/www/manager6/Utils.js:2084 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:16 @@ -15625,9 +15520,8 @@ msgid "Update Available" msgstr "Aggiornamento disponibile" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:412 -#, fuzzy msgid "Update List" -msgstr "Aggiornamenti" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:363 msgid "Update List - {} ({})" @@ -15647,9 +15541,8 @@ msgid "Update package database" msgstr "Aggiorna database pacchetti" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/updates.rs:478 -#, fuzzy msgid "Update status unknown" -msgstr "Aggiorna Ora" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:423 msgid "Update {0} Account" @@ -15859,9 +15752,8 @@ msgid "Use advanced statistic filters" msgstr "" #: pmg-gui/js/SpamDetectorOptions.js:10 -#, fuzzy msgid "Use auto-welcomelists" -msgstr "Utilizza auto-whitelist" +msgstr "Utilizza auto-welcomelists" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_info.rs:351 msgid "Use existing Token" @@ -15934,9 +15826,8 @@ msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/wizard_page_summary.rs:173 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/remotes/node_url_list.rs:276 -#, fuzzy msgid "Use trusted certificate" -msgstr "Verifica certificati" +msgstr "Utilizza certificato verificato" #: pve-manager/www/manager6/ha/Fencing.js:23 msgid "Use watchdog based fencing." @@ -16023,9 +15914,8 @@ msgid "User Attribute Name" msgstr "Nome utente" #: pmg-gui/js/NavigationTree.js:134 -#, fuzzy msgid "User Blocklist" -msgstr "Blacklist" +msgstr "Blocklist Utente" #: proxmox-widget-toolkit/src/window/AuthEditLDAP.js:408 #: pve-manager/www/manager6/dc/AuthEditLDAP.js:292 @@ -16221,9 +16111,8 @@ msgid "VLAN raw device" msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgeView.js:27 -#, fuzzy msgid "VLAN-aware" -msgstr "supporta VLAN" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:91 msgid "VLANs" @@ -16285,9 +16174,8 @@ msgid "VNet Firewall" msgstr "Firewall VNet" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:75 -#, fuzzy msgid "VNet ID" -msgstr "Client ID" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/zones/EvpnEdit.js:38 msgid "VNet MAC Address" @@ -16314,9 +16202,8 @@ msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/sdn/EvpnZoneMacVrfPanel.js:19 #: pve-manager/www/manager6/sdn/ZoneBridgesPanel.js:22 -#, fuzzy msgid "VNets" -msgstr "Client ID" +msgstr "" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/sdn/evpn/add_vnet.rs:300 msgid "VRF VNI" @@ -16535,15 +16422,13 @@ msgid "Version" msgstr "Versione" #: pve-manager/www/manager6/sdn/FabricsContentView.js:13 -#, fuzzy msgid "Via" -msgstr "Virtuale" +msgstr "Attraverso" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:53 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_spice_enhancement_property.rs:86 -#, fuzzy msgid "Video Streaming" -msgstr "Stringa del test" +msgstr "Streaming di Video" #: proxmox-widget-toolkit/src/panel/ACMEAccount.js:105 #: pve-manager/www/manager6/tree/SnapshotTree.js:27 @@ -16578,9 +16463,8 @@ msgstr "Visualizza Immagini" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:142 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/qemu_machine_property.rs:156 -#, fuzzy msgid "VirtIO" -msgstr "Virtuale" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:356 #: pve-manager/www/manager6/qemu/HardwareView.js:806 @@ -16623,9 +16507,8 @@ msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina Virtuale" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/tasks.rs:164 -#, fuzzy msgid "Virtual Machine related Tasks" -msgstr "Macchine Virtuale" +msgstr "Tasks relativi a Macchine Virtuali" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Config.js:277 msgid "Virtual Machine {0} on node '{1}'" @@ -16863,9 +16746,8 @@ msgstr "" #: pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:57 pmg-gui/js/UserBlockWelcomeList.js:247 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/spam_list.rs:266 #: pmg-yew-quarantine-gui/src/page_mail_view.rs:135 -#, fuzzy msgid "Welcomelist" -msgstr "Whitelist" +msgstr "" #: pmg-gui/js/ObjectGroupSelector.js:32 pmg-gui/js/RuleInfo.js:464 msgid "What" @@ -17147,9 +17029,8 @@ msgid "Your E-Mail" msgstr "La tua e-mail" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/subscription_info.rs:131 -#, fuzzy msgid "Your Subscriptions" -msgstr "Nessuna sottoscrizione" +msgstr "Sottoscrizioni" #: pmg-gui/js/dashboard/SubscriptionInfo.js:21 #: pve-manager/www/manager6/dc/Summary.js:287 @@ -17230,9 +17111,8 @@ msgid "all" msgstr "tutti" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:206 -#, fuzzy msgid "any" -msgstr "Giorno" +msgstr "" #: pve-manager/www/manager6/qemu/Options.js:139 #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:242 @@ -17333,9 +17213,8 @@ msgid "default (us-west-1)" msgstr "predefinito (us-west-1)" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_controller_selector.rs:49 -#, fuzzy msgid "device '{0}' name is already in use." -msgstr "Questo {0} ID è già in uso" +msgstr "dispositivo '{0}' nome è già in uso." #: pve-manager/www/manager6/node/Directory.js:174 #: proxmox-backup/www/DirectoryList.js:96 @@ -17380,7 +17259,6 @@ msgid "fast and good" msgstr "veloce e buono" #: proxmox-yew-comp/src/form/pve/qemu_property/mod.rs:241 -#, fuzzy msgid "first Disk" msgstr "primo disco" @@ -17443,9 +17321,8 @@ msgid "invalid float literal (wrong decimal separator)" msgstr "" #: proxmox-yew-comp/src/login_panel.rs:300 -#, fuzzy msgid "invalid username" -msgstr "Valore non valido" +msgstr "nome utente non valido" #: pve-manager/www/manager6/window/Prune.js:135 #: proxmox-backup/www/datastore/Prune.js:167 @@ -17843,9 +17720,8 @@ msgstr "{0} file" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:407 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:412 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:415 -#, fuzzy msgid "{0} OK" -msgstr "{0} ID" +msgstr "" #: proxmox-backup/www/Utils.js:829 msgid "{0} conflicting tasks still active." @@ -17859,9 +17735,8 @@ msgstr "{0} giorni" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:417 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pbs/snapshot_list.rs:425 -#, fuzzy msgid "{0} failed" -msgstr "Tutto fallito" +msgstr "{0} falliti" #: pmg-gui/js/Dashboard.js:339 #: proxmox-backup/www/tape/form/RetentionSelector.js:10 @@ -17930,9 +17805,8 @@ msgid "{0} on behalf of {1}" msgstr "{0} al posto di {1}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/dashboard/node_status_panel.rs:142 -#, fuzzy msgid "{0} remotes failed" -msgstr "Tutto fallito" +msgstr "{0} remoti falliti" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:260 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:270 @@ -17968,9 +17842,8 @@ msgid "{0} years" msgstr "{0} anni" #: pve-manager/www/manager6/sdn/NetworkBrowser.js:157 -#, fuzzy msgid "{0} {1} on node {2}" -msgstr "Zone {0} su nodo {1}" +msgstr "{0} {1} su nodo {2}" #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:220 #: proxmox-datacenter-manager/ui/src/pve/remote.rs:236 -- 2.47.3 _______________________________________________ pve-devel mailing list [email protected] https://lists.proxmox.com/cgi-bin/mailman/listinfo/pve-devel
