A min paréceme preferible o termo computadora, en femenino, por duas razóns fundamentalmente:
- entroncarse na tradición das línguas galegas e achegarse ao uso na lusofonía - recoller mellor o senso adxetival ou calificativo do termo que se sustantiva: unha máquina que computa é unha computadora Ademais ao dispor doutro termo sinónimo en masculino, ordenador, pódese usar indistintamente para calificar nomes dun ou outro xénero e tamén recoller o uso que se desexe do termo (másculino, ordenador; femenino, computadora) On Thu, Mar 21, 2019 at 3:45 PM Dani <d...@damufo.com> wrote: > Boas: > > Xusto, eu entendo o mesmo. > > Na miña opinión a RAG deixa aberto o uso das 3 formas. > > Mirando os dicionarios da RAE e o Piberam vexo: > Para a RAE é claramente feminino > https://dle.rae.es/?id=A4hIGQC > > Para o Piberam é claramente masculino (aparello computador -> computador) > https://dicionario.priberam.org/computador > > Penso que a RAG debeu «mollarse» algo máis na definición. > > Algunha opinión máis? > > Dani > > O 21/03/19 ás 10:59, RODRIGUEZ RIO XUSTO ALEXANDRE escribiu: > > > > Se non entendo mal o Dicionario da RAG, trata como sinónimos perfectos: > > > > ·o ordenador (https://academia.gal/dicionario/-/termo/ordenador) > > > > ·o computador (https://academia.gal/dicionario/-/termo/computador) > > > > ·a computadora (https://academia.gal/dicionario/-/termo/computadora) > > > > Recolle definición para as tres denominacións, e en ningunha delas se > > limita a remitir cara ás outras. > > > > Xusto > > > > *De:*proxecto@trasno.gal [mailto:proxecto@trasno.gal] *En nome de > > *Anto´n Me´ixome > > *Enviado:* xoves, 21 de marzo de 2019 10:45 > > *Para:* Lista de correo de Proxecto Trasno > > *Asunto:* Re: [Terminoloxía] computer > > > > Penso que o dicionario da RAG aínda non ten unha decisión asentada e > > definitiva aínda que pareza apoiar esa idea para os substantivos > > > > (o) ordenador / (a) computadora > > > > Francamente, non sei en que se basea esa clasificación > > > > No entanto, temos moi asentado o uso do masculino (o) computador > > porque xa o discutiramos moito no seu día. > > > > Pero non soamente nós: > > > > > > Corpus CTG - Corpus Técnico do Galego > > > > A busca con ·palabra: computadora ·tipo: exacta documéntase en 56 > > ocasións no corpus de informática Xiga de 2.865.835 palabras > > > > A busca con ·lema: computador ·categoría: N ·tipo: exacta documéntase > > en 2.020 ocasións no corpus de informática Xiga de 2.865.835 palabras. > > > > O mar., 19/03/2019 ás 13:17, pd (<eukel...@gmail.com > > <mailto:eukel...@gmail.com>>) escribiu: > > > > O meu voto por computadora > > > > El 19/03/2019 12:03, "Dani" <d...@damufo.com > > <mailto:d...@damufo.com>> escribió: > > > > Boas: > > > > Vendo o glosario trasno vexo fixado computador (en masculino). > > Ten do en conta isto: > > https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/computador > > > > Non lembro porque se desbotou computadora. > > Postos a desbotar ordenador, e tendo que elixir entre computador e > > computadora, persoalmente vexo máis lóxico computadora (máquina > > computadora). > > Opinións? > > > > > > > > > > -- > > Dani > > > > > > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > proxecto@trasno.gal > > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > > - Cancelar a subscrición no URL : > > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5016&h=3e9363746c11e670719ab61a84a5041ece4613c5&sa=775889142 > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > proxecto@trasno.gal > > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - > > Proxecto Trasno > > - Cancelar a subscrición no URL: > > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5031&h=acccd713740c3505113967601962fde71eceeb17&sa=1427611501 > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > proxecto@trasno.gal > > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > > Trasno > > - Cancelar a subscrición no URL: > > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5041&h=3f7b31e9bb68dc803f3ec7f35099aa95a2a30a16&sa=423269479 > > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > > proxecto@trasno.gal > > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > > Trasno > > - Cancelar a subscrición no URL: > > > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5044&h=7a1596bb3f3ecd0a3a31b4e8c81002e12a007266&sa=416572211 > > > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno > - Cancelar a subscrición no URL : > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5048&h=8e02050cbc5146760cf85d545995971886dc20b2&sa=204253795 > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5051&h=364f23db083b54d3fc0424d0d5f409900d12e557&sa=959292805