A min paréceme preferible o termo computadora, en femenino, por duas razóns
fundamentalmente:

- entroncarse na tradición das línguas galegas e achegarse ao uso na
lusofonía
- recoller mellor o senso adxetival ou calificativo do termo que se
sustantiva:  unha máquina que computa é unha computadora

Ademais ao dispor doutro termo sinónimo en masculino, ordenador, pódese
usar indistintamente para calificar nomes dun ou outro xénero e tamén
recoller o uso que se desexe do termo (másculino, ordenador; femenino,
computadora)



On Thu, Mar 21, 2019 at 3:45 PM Dani <d...@damufo.com> wrote:

> Boas:
>
> Xusto, eu entendo o mesmo.
>
> Na miña opinión a RAG deixa aberto o uso das 3 formas.
>
> Mirando os dicionarios da RAE e o Piberam vexo:
> Para a RAE é claramente feminino
> https://dle.rae.es/?id=A4hIGQC
>
> Para o Piberam é claramente masculino (aparello computador -> computador)
> https://dicionario.priberam.org/computador
>
> Penso que a RAG debeu «mollarse» algo máis na definición.
>
> Algunha opinión máis?
>
> Dani
>
> O 21/03/19 ás 10:59, RODRIGUEZ RIO XUSTO ALEXANDRE escribiu:
> >
> > Se non entendo mal o Dicionario da RAG, trata como sinónimos perfectos:
> >
> > ·o ordenador (https://academia.gal/dicionario/-/termo/ordenador)
> >
> > ·o computador (https://academia.gal/dicionario/-/termo/computador)
> >
> > ·a computadora (https://academia.gal/dicionario/-/termo/computadora)
> >
> > Recolle definición para as tres denominacións, e en ningunha delas se
> > limita a remitir cara ás outras.
> >
> > Xusto
> >
> > *De:*proxecto@trasno.gal [mailto:proxecto@trasno.gal] *En nome de
> > *Anto´n Me´ixome
> > *Enviado:* xoves, 21 de marzo de 2019 10:45
> > *Para:* Lista de correo de Proxecto Trasno
> > *Asunto:* Re: [Terminoloxía] computer
> >
> > Penso que o dicionario da RAG aínda non ten unha decisión asentada e
> > definitiva aínda que pareza apoiar esa idea para os substantivos
> >
> > (o) ordenador / (a) computadora
> >
> > Francamente, non sei en que se basea esa clasificación
> >
> > No entanto, temos moi asentado o uso do masculino (o) computador
> > porque xa o discutiramos moito no seu día.
> >
> > Pero non soamente nós:
> >
> >
> >     Corpus CTG - Corpus Técnico do Galego
> >
> > A busca con ·palabra: computadora ·tipo: exacta documéntase en 56
> > ocasións no corpus de informática Xiga de 2.865.835 palabras
> >
> > A busca con ·lema: computador ·categoría: N ·tipo: exacta documéntase
> > en 2.020 ocasións no corpus de informática Xiga de 2.865.835 palabras.
> >
> > O mar., 19/03/2019 ás 13:17, pd (<eukel...@gmail.com
> > <mailto:eukel...@gmail.com>>) escribiu:
> >
> >     O meu voto por computadora
> >
> >     El 19/03/2019 12:03, "Dani" <d...@damufo.com
> >     <mailto:d...@damufo.com>> escribió:
> >
> >     Boas:
> >
> >     Vendo o glosario trasno vexo fixado computador (en masculino).
> >     Ten do en conta isto:
> >     https://academia.gal/dicionario/-/termo/busca/computador
> >
> >     Non lembro porque se desbotou computadora.
> >     Postos a desbotar ordenador, e tendo que elixir entre computador e
> >     computadora, persoalmente vexo máis lóxico computadora (máquina
> >     computadora).
> >     Opinións?
> >
> >
> >
> >
> >     --
> >     Dani
> >
> >
> >
> >
> >     - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> >     proxecto@trasno.gal
> >     - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> >     - Cancelar a subscrición no URL :
> >
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5016&h=3e9363746c11e670719ab61a84a5041ece4613c5&sa=775889142
> >
> >     - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> >     proxecto@trasno.gal
> >     - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de -
> >     Proxecto Trasno
> >     - Cancelar a subscrición  no URL:
> >
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5031&h=acccd713740c3505113967601962fde71eceeb17&sa=1427611501
> >
> > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> > proxecto@trasno.gal
> > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
> > Trasno
> > - Cancelar a subscrición  no URL:
> >
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5041&h=3f7b31e9bb68dc803f3ec7f35099aa95a2a30a16&sa=423269479
> >
> >
> > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> > proxecto@trasno.gal
> > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
> > Trasno
> > - Cancelar a subscrición  no URL:
> >
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5044&h=7a1596bb3f3ecd0a3a31b4e8c81002e12a007266&sa=416572211
> >
>
>
>
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> proxecto@trasno.gal
> - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
> - Cancelar a subscrición no URL :
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5048&h=8e02050cbc5146760cf85d545995971886dc20b2&sa=204253795
>
>

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=5051&h=364f23db083b54d3fc0424d0d5f409900d12e557&sa=959292805

Responderlle a