Non se falou diso

Hai unha serie de palabras que van saíndo e están relacionadas

iconas → emoticona → emoji → animojis (gráficos animados, cada vez máis
vinculados á publicidade e márquetin de empresas concretas. De aí nomes
propios de iconas específicas só hai un paso) → memojis
Exemplo
Apple Animoji
https://www.applesfera.com/ios/animojis-podrian-cambiar-nuestra-voz-expresiones-sonidos-propios-patente-apple

Para min que todo queda englobado en "cariñas" ou en iconas clásicas ou
gráficas.

https://academia.gal/dicionario/-/termo/cari%C3%B1a

Non vexo necesidade nin sequera de adaptar "emoji" porque xa temos palabras
para referirnos a elas. Eu trataría estas palabras como estranxeirismos
puros, tal cal.




O ven., 1/03/2019 ás 10:38, Miguel Bouzada (<mbouz...@gmail.com>) escribiu:

> Cando estaba sen acceso a esta lista, comentouse algunha vez algo sobre
> como traducir «emoji»?
>
> Se non se fixo, alguén ten algunha proposta, ou no caso de transliterar,
> mantemos o «j» ou cambiámolo polo «x»
>
> --
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> proxecto@trasno.gal
> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
> Trasno
> - Cancelar a subscrición  no URL:
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4682&h=be7f898e202af97204db5e973762b58050383d7f&sa=907241284
>

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=4775&h=bbbbafd3c285f97aa5e2ca68be67d81e7173e993&sa=614377774

Responderlle a