Can you try to avoid to have korean characters in file name?

On Fri, Sep 1, 2017 at 8:34 AM, peter yoo <onionmi...@gmail.com> wrote:
> Hi damien.
>
> 1. compile location issue
> - filesystem using UTF-8 with NFC(because linux)
> - all book source is plain. im not editing anything. only from git
> repository
>
> ===========================
> ./pillar export --to="latex:sbabook" --outputFile=SpecBooklet
> SpecBooklet.pillar
> CCConfigurationError: /mnt/USERDISK/onion/99_SpecUI한글/BuildingUIWithSpec
> is not a valid directory.
> ===========================
>
> error is this line. maybe pillar process then can not acceptable korea
> charactor in directory location.
> before i look similar problem.
> a few years ago, im using pharo in linux then can take input from XIM. but
> can not process korean charactor to pharo workspace. because input charactor
> process standard is NFD.
>
> work is here. written in korean. but can read. many text is "source code"
> http://workspace.onionmixer.net/mediawiki/index.php?title=Linux_cogvm_xim_howto#XIM_.EC.9C.BC.EB.A1.9C_.EB.93.A4.EC.96.B4.EC.98.A4.EB.8A.94_.EC.9E.85.EB.A0.A5.EA.B0.92.EC.97.90_.EB.8C.80.ED.95.9C_.EC.B6.94.EC.A0.81_.EB.B0.8F_.EC.A0.95.EC.83.81.EB.8F.99.EC.9E.91.EC.9D.84_.EC.9C.84.ED.95.9C_.EC.88.98.EC.A0.95
>
> I do not know if it will be a reference.
>
>
>
> 2. sbabook issue
>
> oh.. no.. no need more oblivoir. because oblivoir is only for CJK env.
> example for thai then oblivoir cannot show all charactor. oblivoir have a
> limit. i know already.
>
> I think the current situation is a new one. my work need many language
> processing at web, mobile, and.. pdf. generate pdf using xetex with
> oblivoir. have a little problem now.
>
> need study polyglossia a few days soon. dont worry. and thanks to you. I was
> motivated. really :D

Reply via email to