I notice that the existing tsearch documentation that we've imported fairly consistently refers to Snowball dictionaries with names like "en_stem", "ru_stem", etc. However, CVS HEAD is set up to create them with names "english", "russian", etc. As I've been absorbing more of the docs I'm starting to wonder whether this is a good idea. ISTM that these names encourage a novice to think that the one dictionary is all you could need for a given language; and there are enough examples of more-complex setups in the docs to make it clear that in fact Snowball is not the be-all and end-all of dictionaries.
I'm thinking that going back to the old naming convention (or something like it --- maybe "english_stem", "russian_stem", etc) would be better. It'd help to give the right impression, namely that these dictionaries are a component of a solution but not necessarily all you need. Thoughts? regards, tom lane ---------------------------(end of broadcast)--------------------------- TIP 7: You can help support the PostgreSQL project by donating at http://www.postgresql.org/about/donate