估��加perltaiwan群�M��多一些啦。

在 2010年2月3日 上午4:03,Lin <[email protected]>写道:

> Hi All,
>
> 我有个软件打算提供英文、简体中文和繁体中文三种语言版本,英文和简体中文好说,
>
> 但繁体如果直接从简体转过去后,还是需要改一下名词的使用习惯,
>
> 比如“文件”可能叫“文档”,“服务器”可能叫“伺服器”,“软件”可能叫“软体”等,
>
> 需要找人帮忙校对一下。
>
> 谢谢~
>
> 小林 | [email protected] | http://i.lxl.cn
>
> --
> 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
> 要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
> 要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 
> [email protected]<perlchina%[email protected]>
> 。
> 若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。
>

-- 
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“PerlChina Mongers 讨论组”论坛。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 [email protected]。
要取消订阅此网上论坛,请发送电子邮件至 [email protected]。
若有更多问题,请通过 http://groups.google.com/group/perlchina?hl=zh-CN 访问此网上论坛。

回复