Ce qui est surtout dommage, c'est que le modèle précédent à base de
res.partner et res.partner.address était nettement mieux adapté dans le
cadre d'un ERP, àma.

Alexandre

On 04/02/2013 13:10, Rodrigue Villetard wrote:
>
>
>
>
>
> Bonjour,
>
>
> Je trouvais aussi que le booléen is_company était un peu malheureux.
> Surtout dans cette partie là du code, si près de *base*. Je trouvais
> que ça ajoutais du code métier dans la partie framework.
>
> Mais passons. Je vois deux soucis à renommer le label en “add contacts” :
>
> 1. Des modules ont déjà pu êtres développés en se basant sur le sens
> brut (est une société), ça pourrait peut être les chambouler de
> changer la philosophie.
> 2. les développeurs de modules risquent d’être un peu perdus et se
> poser la question à chaque fois : pourquoi is company est appelé add
> contacts ?
>
>
> En gros, le mal est peut être déjà fait. Ça se justifiera surement
> plus tard par : “raisons historiques” ;)
>
>
>
>
> cdt,
> Rodrigue
>
>
>
>
>
>
>
> On 2013-02-04 12:11, Frédéric Clementi wrote:
>> Bonjour,
>>
>> Le problème est que, dans les faits ce champs est mal nommé en
>> anglais...car il ne s'agit pas de savoir si le partenaire est une
>> société mais plutot de savoir si on lui attribue des contacts ou non. 
>>
>> Donc 'Is company' est une simplification (un peu dangeureuse) parce
>> qu'on peut supposer que seule une société peut avoir plusieurs
>> contacts... Imaginez que l'on désire filtrer dans un module sur toutes
>> les sociétés en se basant sur ce booléen, la réponse risque de ne pas
>> être correcte. 
>>
>> Ce champs devrait donc s'appeler par exemple 'add contacts' donc ni
>> société ni personne morale ne convient à mon avis.
>>
>> Qu'en pensez vous?
>>
>> CAMPTOCAMP
>>
>> INNOVATIVE SOLUTIONS
>> BY OPEN SOURCE EXPERTS
>>
>> FRÉDÉRIC CLEMENTI
>>
>> Project Manager 
>> Business Solutions
>>
>> +41 21 619 10 41
>>
>> www.camptocamp.com [4]
>>
>> Le 4 février 2013 09:45, "Lionel Sausin, de la part de l'équipe
>> informatique Numérigraphe" <informati...@numerigraphe.com> a écrit :
>>
>>> Bonjour,
>>> Le mieux est d'en discuter avec les relecteurs qui gèrent le lexique
>>> et valident les traductions :
>>> openerp-i18n-fre...@lists.launchpad.net ; je les met en copie.
>>> Lionel Sausin.
>>>
>>> Le 04/02/2013 09:36, doddo a écrit :
>>>
>>>> Bonjour,
>>>>
>>>> Ok, je comprends l’argument. Néanmoins, vous appelez donc une
>>>> association une société. Ce qui peut perturber l’agent qui saisit
>>>> les informations, non ?
>>>>
>>>> Je trouve personnellement que ça crée un malaise (rien de grave,
>>>> rassurez vous ;), puisque pour arriver à ses fins, on doit saisir
>>>> de fausses informations.
>>>>
>>>> PS. Si ce n’est pas la bonne liste pour discuter de cela, n’hésitez
>>>> pas à me le faire savoir.
>>>>
>>>> cdt
>>>>
>>>> On 2013-02-04 08:51, Adamou Nacer wrote:
>>>>
>>>>> Bonjour,
>>>>> A mon avis, "personne morale" n'est pas le terme naturel employé dans
>>>>> la vie quotidienne lorsqu'on fait reférence aux partenaires d'une
>>>>> entreprise. Cette expression à une connotation très juridique à mon
>>>>> sens et peu commerciale. S'il fallait voter, j'aurais choisi de
>>>>> laisser "société".
>>>>> Cordialement
>>>>>
>>>>> Le 04/02/2013 10:48, doddo a écrit :
>>>>>
>>>>>> Bonjour à tous,
>>>>>>
>>>>>> Dans OpenERP (v7), nous avons la possibilité de définir un
>>>>>> res.partner (clients par exemple) comme étant une “société”
>>>>>> (traduction actuelle), est-ce que l’on ne parle pas plutôt de
>>>>>> “personne morale”, qui englobe en plus tout ce qui est
>>>>>> associations, sociétés, fondations, etc. ?
>>>>>>
>>>>>> cordialement,
>>>>>> Rodrigue
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community [1]
>>>>>> Post to     : openerp-community@lists.launchpad.net
>>>>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community [1]
>>>>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp [2]
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-i18n-french [3]
>>> Post to     : openerp-i18n-fre...@lists.launchpad.net
>>> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-i18n-french [3]
>>> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp [2]
>>
>>
>>
>> Links:
>> ------
>> [1] https://launchpad.net/~openerp-community
>> [2] https://help.launchpad.net/ListHelp
>> [3] https://launchpad.net/~openerp-i18n-french
>> [4] http://www.camptocamp.com/
>
> _______________________________________________
> Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community
> Post to     : openerp-community@lists.launchpad.net
> Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community
> More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp


-- 
Alexandre Fayolle
Chef de Projet
Tel : + 33 (0)4 79 26 57 94

Camptocamp France SAS
Savoie Technolac, BP 352
73377 Le Bourget du Lac Cedex
http://www.camptocamp.com


_______________________________________________
Mailing list: https://launchpad.net/~openerp-community
Post to     : openerp-community@lists.launchpad.net
Unsubscribe : https://launchpad.net/~openerp-community
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp
  • [Openerp... doddo
    • Re:... Adamou Nacer
      • ... doddo
        • ... Lionel Sausin, de la part de l'équipe informatique Numérigraphe
          • ... Frédéric Clementi
            • ... Rodrigue Villetard
              • ... Alexandre Fayolle
                • ... Daniel Campos
                • ... Rodrigue Villetard
                • ... Raphael Valyi
                • ... Rodrigue Villetard
                • ... Alexandre Fayolle
                • ... Houssine BAKKALI
                • ... Raphael Valyi
                • ... Normunds Vilcans
                • ... Joël Grand-Guillaume
                • ... Serpent Consulting Services

Reply via email to